Wenn wir erkennen, dass wir nicht mehr alle Zeit der Welt haben, sehen wir unsere Prioritäten klarer. Wir achten weniger auf triviale Angelegenheiten. | TED | عندما ندرك أننا لا نملك كل الوقت الموجود في العالم. تتجلى أمامنا أولوياتنا بوضوح. لا نعير أدنى اهتمام للمسائل التافهة. |
Nicht so eilig! Sie haben alle Zeit der Welt. | Open Subtitles | لا تكن في هذه العجلة فأمامك كل الوقت في العالم. |
Du sollst alle Zeit der Welt haben. Ich wartete so lange auf dich. | Open Subtitles | سيكون لديك كل الوقت لهذا لقد انتظرتك طويلا |
Jetzt haben wir alle Zeit der Welt, um uns kennen zu lernen. -Nun ja... | Open Subtitles | الآن لدينا كل الوقت لنتعرف على بعضنا البعض |
Damals, als ... lch hatte alle Zeit der Welt, dich kennen zu lernen. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني لدي كلّ الوقت في العالم للتعرف عليك وتتعرفين علي. لكن... |
Wir denken immer, wir hätten alle Zeit der Welt, aber wir wissen es nicht. | Open Subtitles | نفترض دوماً أننا نملك كل الوقت في العالم لكننا لاتعرف أبداً |
Ich muss mit Ihnen reden. Wir haben alle Zeit der Welt zu reden. | Open Subtitles | أريدك أن تتكلم معي كل الوقت الذي قضيناه معا كنا نتحدث |
Das schafft jeder, wenn er alle Zeit der Welt hat. | Open Subtitles | اي شخص يستطيع ان يكتشفها اذا كان لديهم كل الوقت المتاح في العالم |
Ich habe alle Zeit der Welt, Ihre Fragen zu beantworten. | Open Subtitles | عندي كل الوقت الذي يكفي للإجابة علي أسئلتك |
Schon bald werden wir alle Zeit der Welt haben. | Open Subtitles | قريباً جداً، سيكون لدينا كل الوقت الذي نريده |
Nein, nein, nein, ich habe alle Zeit der Welt. | Open Subtitles | لا، لا. لدي كل الوقت المتاح في هذا العالم. |
Du glaubst, du hast alle Zeit der Welt, um zu lernen und zu wachsen? | Open Subtitles | وتعتقدين انك تملكين كل الوقت الذي تحتاجينه للتعلم، والنمو، والابداع؟ |
Naja, im Prinzip ist es nicht wirklich mein Fall, aber dafür habe ich alle Zeit der Welt. | Open Subtitles | حسنا، من الناحية التقنية ليست قضيتي ولكن من الجانب الايجابي، لدي كل الوقت الذي في العالم |
Mädchen wie du denken, dass sie alle Zeit der Welt haben, aber die Jahre verfliegen und eines Tages wacht ihr auf und realisiert, dass es zu spät ist, eure Träume zu verwirklichen. | Open Subtitles | الفتيات مثلك يعتقدون انهم يمتلكون كل الوقت الذي يحتاجون, لكن الأيام تطير ويوم واحد, تستيقظين |
Wir müssen nur ein wenig langsamer machen, wir haben alle Zeit der Welt. | Open Subtitles | نحتاج إلى التريث قليلا لدينا كل الوقت في العالم |
Für uns alle gibt es Dinge, die nicht einmal alle Zeit der Welt heilen kann. | Open Subtitles | هناك أشياء نشترك بها جميعاً حتى أن كل الوقت في العالم لن يكون قادراً على محوها |
So wie ich diese Lagebesprechung verstehe, habe ich alle Zeit der Welt. | Open Subtitles | إذا ما كنت أفهم الإجتماع فلدي كل الوقت المتاح بالعالم |
- Nehmen Sie sich alle Zeit die Sie brauchen. | Open Subtitles | لا بأس ، أمنحني عشر دقائق؟ خذ كل الوقت الذي تحتاجه |
Ich habe alle Zeit der Welt, aber leider hat Ihre Tochter diesen Luxus nicht. | Open Subtitles | في حين أن لدي كل الوقت في العالم، ولكن، للأسف، ابنتك ليس لديها هذا الفخامة. |
Ich wollte nicht stören. Nehmen Sie sich alle Zeit, die Sie brauchen. | Open Subtitles | لـم أقـصد التطفّل خـذ كلّ الوقت الذي تحتاجه |
Wir haben alle Zeit der Welt für das. | Open Subtitles | لقد كان لدينا كلّ الوقت لفعل ذلك |
Wir haben alle Zeit der Welt, aber ich weiß genau, was ich fühle und | Open Subtitles | ستقولين أعطني بعض الوقت لا بأس لدينا كل أوقات العالم |