| Eine alleinstehende Frau kann nicht mit einer Kutsche durchs Land fahren. | Open Subtitles | هذا ليس اختصاص امراة وحيدة لتقود عربة عبر هذه البلاد |
| Ich bin eine alleinstehende Frau und kann trotzdem weiterleben. | Open Subtitles | أنا بنت وحيدة ورغم بإنني يمكن أن أستمر بالعيش. |
| Der Sarg ist egal. Eine alleinstehende 35-jährige Frau geht hinter ihm her! | Open Subtitles | تجاهلوا الكفن، هناك إمرأة وحيدة بالخامسة و الثلاثين تسير خلفه |
| Er hatte eine alleinstehende Mutter, inzwischen tot, keine Geschwister, ... ziemlich unscheinbare Kindheit. | Open Subtitles | كانت أمّه عزباء وهي ميتة الآن، لا أشقاء له، طفولة عاديّة جدّاً |
| Hinter dem linken Ohr für Verheiratete und hinter dem rechten Ohr für alleinstehende. | Open Subtitles | خلف أذنك اليسرى يعني أنّك متزوجة، وخلف أذنك اليمنى يعني أنّك عزباء. |
| Ex-Häftling, alleinstehende Mutter... das ist nicht gerade eine aussichtsreiche Kombination. | Open Subtitles | مُدان سابق، أمّ عزباء.. ليستْ تركيبة رابحة |
| Ja, für so eine alleinstehende Dame. | Open Subtitles | ـ منزلاً جميل ـ اجل, بالنسبة لسيدة عازبة |
| Und Sie sind eine alleinstehende Versagerin, die nie Freunde haben wird. | Open Subtitles | أنت إمرأة وحيدة مسنة فاشلة التي لن تحظى بأية أصدقاء أبداً |
| Niemand erinnert sich etwas aus dem Üblichen heraus oder alleinstehende Frauen von Interesse. | Open Subtitles | لا احد يتذكر اى شىء غير مألوف او اى امرأة وحيدة بأى اهتمام |
| Und eine alleinstehende Frau in der Stadt braucht Schutz, nicht wahr? | Open Subtitles | وامرأة وحيدة في مدينة بحاجة إلى حماية أليست كذلك؟ |
| Ich verstehe, dass du als alleinstehende Frau dich nicht um ihn kümmern kannst. | Open Subtitles | أنا أتفهم وضعك, كأم غير وحيدة لا يمكنك أن تعتني به |
| Wurde 1993 durch einen Pädophilen entführt, als er 9 war, erzogen durch eine alleinstehende Mutter mit Drogenproblemen. | Open Subtitles | اختُطف من قبل شاذ جنسيا في عام 1993 عندما كان في التاسعه من عمره، تربى على يد أم وحيدة مع مشاكل ناجمة عن تعاطي المخدرات |
| Kennen Sie hier eine alleinstehende Frau? | Open Subtitles | أتعرف إمرأة وحيدة في هذه المنطقة؟ |
| Sie sind eine alleinstehende Mutter. Damit stehen Sie schlechter da, als Ehepaare die wegen einem Kindergartenskandal freigesprochen wurden. | Open Subtitles | أنتِ أم عزباء وهذا يجعلها تفضّل الأزواج الذين يرفضون الإنجاب خوفاً على أولادهم من الروضة |
| Es ist völlig unangebracht für eine alleinstehende Frau, sich mit einem Mann privat zu unterhalten. | Open Subtitles | إنها غير لائق أبداً لأمرأة عزباء أن ترفـّه رجلاً على انفراد |
| alleinstehende Mutter. Alleinstehend. Da war diese Aktion bei McDonald's. | Open Subtitles | أم عزباء, أم عزباء أتذكرون ذاك الشيء الذي كان يباع في ماكدونالد |
| - Er ist ein Ex-Verbrecher, und ich bin eine 40-jährige alleinstehende Mutter, die in Los Angeles lebt. | Open Subtitles | وأنا أم عزباء تبلغ 40 عاماً تعيش في لوس أنجلوس |
| Als alleinstehende Mutter kann ich das im Schlaf. | Open Subtitles | ارجوك بعد ان كنت ام و عزباء وانا في الجامعة يمكنني أن أفعل هذا في نومي |
| - Mein Gott. Die schicken eine alleinstehende Frau, um eine alleinstehende Mutter zu überreden. | Open Subtitles | -يرسلون امرأة عزباء لتتمكن من الأم العزباء |
| Aber als arbeitstätige, alleinstehende Mutter ist es schwierig genug, ein Date zu bekommen, geschweige denn einen sehr tollen Typen kennenzulernen. | Open Subtitles | لكن كأمراه عازبة وعامله من الصعوبه ان احصل على موعد ناهيك عن مقابلة رجل عظيم |
| Sie beginnt jede Unterrichtsstunde mit einem Gebet, aber sie ist eine alleinstehende, mutige, finanziell unabhängige Frau in einem Land, in dem Mädchen mit 12 Jahre verheiratet werden. | TED | إنها تبدا كل محاضرة بدعاء, و لكنها سيدة عازبة , مقاتلة مستقلة مادياً. في بلد يتم فيه تزويج الفتيات في ال12 من عمرهن! |