ويكيبيديا

    "allem was passiert ist" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كل ما حدث
        
    Aber von allem, was passiert ist, zählt für mich nur eins. Open Subtitles وهذا هو أفضل طريق. لكنبعيداًعن كل ما حدث.. سأتذكر شيئاً واحداً.
    Nach allem, was passiert ist, wie können Sie da erwarten, dass ich Ihnen glaube? Open Subtitles أستطيع أن أراك مليئاً بالشك مغيَماً بعدم التأكد بعد كل ما حدث
    Nach allem, was passiert ist, ist sie quasi ausgetickert. Open Subtitles أصابها نوع من الهياج العصبى الغريب بعد كل ما حدث
    Nach allem was passiert ist, können wir nicht sicher sein ob das Teil überhaupt noch einwandfrei funktioniert. Open Subtitles بعد كل ما حدث مؤخراً لايمكن أن نكون متأكدين أن هذا الشىء يعمل بشكل صحيح بعد الأن
    Aber ich hoffe auch, dass du es noch mal versuchen möchtest, denn ich habe wirklich das Gefühl, dass wir eine Chance haben, selbst nach allem, was passiert ist. Open Subtitles ولكنني آمل كذلك أنك قد ترغب في المحاولة ثانية، لأنني أشعر حقاً أن هناك فرصة سانحة أمامنا، حتى بعد كل ما حدث.
    Ich bin weiterhin neugierig, was seine Denkweise angeht, trotz allem, was passiert ist. Open Subtitles استمر بكوني فضولي عن الطريقة التي هو يفكر فيها على الرغم من كل ما حدث
    Und bei allem, was passiert ist, wird es härter und härter, sich an die Vergangenheit zu erinnern. Open Subtitles ومع كل ما حدث أصبح أصعب فأصعب تذكر الماضي
    Nach allem, was passiert ist, den Atombomben und allem, bin ich nicht mehr so sicher, ob ich bei dieser rettet die Menschheit Sache noch dabei bin. Open Subtitles كنت أعرف بعد كل ما حدث: مع الأسلحة النووية وجميع لست متأكدا من ذلك أنا أسفل مع كله شيء وإنقاذ البشرية.
    Nach allem, was passiert ist, braucht ihr alle Polizisten, die ihr kriegen könnt. Open Subtitles مع كل ما حدث, أنت بحاجة لكل القوات التي تحصل عليها
    Nach allem, was passiert ist, hast du mir wirklich nichts zu sagen? Open Subtitles بعد كل ما حدث أحقاً ليس لديك أي شيء كي تخبرني به؟
    Trotz allem, was passiert ist, glaube ich immer noch, dass du die Wahrheit willst. Open Subtitles أنظرِ, بغض النظر عن كل ما حدث ما زلت أؤمن بأن كل ما أردته كان الحقيقة
    Nach so langer Zeit, nach allem, was passiert ist in Pittsburgh, liebe ich sie noch immer. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، بعد كل ما حدث في "بيتسبيرغ"، لا أزال أحبها.
    Ich meine, nach allem, was passiert ist, brauchen wir das. Open Subtitles أعني بعد كل ما حدث نحن نحتاج ذلك
    Nach allem, was passiert ist, brachte das das Fass zum überlaufen. Open Subtitles كل ما حدث ، وكانت هذه هي القشة الأخيرة
    Nach allem, was passiert ist, mein Louis, dass es wichtig für uns ist, neu anzufangen. Open Subtitles مع كل ما حدث لويس " يشعر انه من المهم " ان نحظى ببداية جديدة
    Nach allem, was passiert ist, sollte dich das nicht schockieren. Open Subtitles بعد كل ما حدث لا يمكن أن يشكل ذلكَ صدمة
    Nach allem, was passiert ist, ist das das kleinste Problem. Open Subtitles -ماذا، بعد كل ما حدث ، هذا الجزأ الذي تجدهُ صعباً للتصديق ؟
    So drastisch das ist, aber nach allem, was passiert ist, müssen wir unsere Prioritäten überdenken und entscheiden, was aus Nelson und Murdock wird. Open Subtitles قد يكون حاد، ولكن بعد كل ما حدث للتو، نحن بحاجة للتفكير في أولوياتنا. لاتخاذ قرار بشأن كيفية المضي قدما مع نيلسون وموردوك.
    Es ist nur so, nach allem was passiert ist, muss man sich fragen und das muss man mit Ernsthaftigkeit tun, warum wir glauben sollten, dass unsere Zukunft je besser sein wird als heute? Open Subtitles ‫حسن، الأمر هو... ‫بالنظر إلى كل ما حدث ‫على المرء أن يسأل ويتعجب
    - Nicht nach allem, was passiert ist! Open Subtitles ليس بعد كل ما حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد