Also, Rachel, ich glaube nicht, dass die Lösung ist, allen Männern abzuschwören. | Open Subtitles | رايتش لااعتقد ان اهانة كل الرجال هو الحل |
Aus allen Männern hat sie mich auserwählt, um verführt zu werden. | Open Subtitles | أختارتنى عن كل الرجال أخُتِرت ليتم إغوائى, |
Es ist etwas, das allen Männern widerfährt. | Open Subtitles | هذا شيئ فعله كل الرجال من قبلك و سيفعلونه من جديد |
Sie hat mich gelehrt... allen Männern zu misstrauen und sie zu hassen. | Open Subtitles | لقد علمتني ألّا أثق , وأن أكره كل الرجال |
Sei gerecht zu allen Männern, höflich zu allen Frauen. | Open Subtitles | كن عادلاً مع جميع الرجال ومهذباً مع جميع النساء |
Mein Bruder schlägt vor, Ihr badet in einem Fass vor allen Männern. | Open Subtitles | إقترح أخي أن تستحمين بداخل برميل أمام كل الرجال |
Ich kann kaum glauben, dass ich das erst sagen muss, aber von allen Männern in Los Angeles, süßer kleiner Arsch oder nicht, musst du dem einen Mann im Leben unserer Tochter nachstellen? | Open Subtitles | لكن مع كل الرجال الوسيمين في " لوس أنجليس " قررت الشخص الوحيد الذي في حياة " أنجيليكا " ؟ |
Wie mit allen Männern in meinem Leben. | Open Subtitles | مثل كل الرجال في حياتي |
Hmm, oder sollte ich mich vielleicht gleich von allen Männern fern halten? | Open Subtitles | أو ربما ابعد عن كل الرجال |
Das Ziel der Vollbeschäftigung als grundlegende Priorität unserer Wirtschafts- und Sozialpolitik fördern und es allen Männern und Frauen ermöglichen, sich durch eine frei gewählte Erwerbstätigkeit und produktive Arbeit einen sicheren und dauerhaften Lebensunterhalt zu sichern: | UN | تدعيم الهدف الرامي إلى تحقيق العمالة الكاملة كأولوية أساسية لسياساتنا الاقتصادية والاجتماعية، وتمكين جميع الرجال والنساء من وسيلة مضمونة ومستدامة للرزق عن طريق الاختيار الحر للوظيفة والعمل المنتجين |
Von allen Männern wählt sie ausgerechnet Hannibal? | Open Subtitles | من جميع الرجال في العالم كان عليها أختيار (هانيبال)؟ |