Nun habe ich also eine neue Generation von Programmen, die durch Kombinationen von Programmen entstanden, welche etwas näher an die Vorgaben gekommen sind als andere. | TED | لذا لدي جيلٍ جديدٍ من البرامج والتي أنتجت عن طريق مزج البرامج التي أبلت أحسن بقليل من غيرها. |
Dass Regionen mit einer hohen ökonomischen Aktivität -- mit vielen Straßen, viel Urbanisierung -- diese Regionen haben eine höhere Verbreitung als andere. | TED | و أن المناطق التي يزيد فيها النشاط الإقتصادي و الطرق و التحضر يزداد فيها انتشار الوباء أكثر من غيرها |
Ich sorge dafür, dass manche Stellen betonter sind als andere. | Open Subtitles | أحرص على إظهار بعض المناطق أكثر من الأخرى |
Er hat auf Kaution mehr angerichtet als andere Verbrecher ein Leben lang. | Open Subtitles | ذلك الشخص قد تسببّ بأضرار أكثر وهو على كفالته من معظم المجرمين طوال حياتهم |
Sie haben nicht mehr Probleme als andere. | TED | ليس لديهم مشاكل أكثر من الأطفال الأخرين |
Ja, einige Menschen essen besser als andere. | TED | صحيح أنّ بعض البشر يأكلون أفضل من غيرهم. |
Einige Länder und Regionen liegen weiter zurück als andere. | UN | وبعض البلدان والمناطق أكثر تخلفا من غيره في الشوط الذي قطعه. |
Doch wenn der Rückgang verschiedene Gruppen unterschiedlich betrifft, besonders wenn die Mitglieder mancher Gruppen (zu Recht oder Unrecht) als wohlhabender empfunden werden als andere, gewinnt der zweite Vergleich ebenfalls an Bedeutung. Man denke nur an den um sich greifenden Antisemitismus, der während der Weltwirtschaftskrise in den 1930er Jahren aufkam und letzten Endes teilweise zum Völkermord führte. | News-Commentary | ولكن حين تتأثر مجموعة معينة من الناس بالركود الاقتصادي على نحو مختلف عن غيرها، وبصورة خاصة إذا ما كان هناك تصور (سواء كان تصوراً سليماً أو لا) بأن أداء بعض الجماعات أفضل من أداء غيرها من الجماعات، فهنا تكتسب المقارنة الثانية أهمية كبيرة. ولنتذكر حالة معاداة السامية التي تفشت (بل وتحولت في بعض الأحيان إلى إبادة عرقية) أثناء الأزمة الاقتصادية العظمى في ثلاثينيات القرن العشرين. |
Und ja, einige Leute haben vielleicht mehr genehmigt bekommen, als andere. | Open Subtitles | ونعم ، ربما هناك من يستحقون أكثر من الآخرين |
Leider konnten Wissenschaftler noch nicht beweisen, dass ein Heilmittel besser oder verlässlicher hilft als andere. | TED | لسوء الحظ، لم يؤكد العلماء بعد أن أي من هذه العلاجات تعمل بشكل أفضل أو أكثر استمرارا من غيرها. |
Das Problem ist, dass manche Neuronen weiter vom präfrontalen Kortex entfernt sind als andere. | TED | المشكلة أن هناك بعض الخلايا العصبية أبعدُ بكثير عن قشرة الفص الجبهي من غيرها |
Da leider alle Hunderassen Produkte künstlicher Auswahl sind, sind manche gesünder als andere. | TED | للأسف، في حين أن جميع سلالات الكلاب هي نتاج الاختيار الاصطناعي، إلا أن بعضها أكثر صحة من غيرها. |
Also, verschiedene Pflanzenarten wachsen in verschiedenen Gebieten und einige Pollen werden weiter getragen als andere. | TED | لان النباتات المختلفة تنمو في أماكن مختلفة وبعض حبات اللقاح تحمل لمناطق أبعد من غيرها |
Und, wie damals im Jazz, mochten die Tänzer manche Passagen mehr als andere. | TED | و كما مع الجاز يفضل الراقصون مقاطع معينة أكثر من غيرها. |
Einige der Aufzeichnungen zeigen niedrigere Temperaturen als andere. | TED | بعض السجلات تظهر انخفاض في درجات الحرارة أكثر من غيرها. |
Manche sind weniger heilig als andere. | Open Subtitles | أعلم، ولكن بعضها أقل حرمةً من الأخرى |
Ich hatte mehr Glück als andere Mädchen, die verschifft oder ständig in einem Verließ vergewaltigt werden. | Open Subtitles | أنا أكثر حظا من معظم الفتيات اللواتي أرسلن عبر البحار أو العالقات بزنزانة حيث يتم أغتصابهن بأستمرار. |
Manche Menschen haben mehr musikalische Fähigkeiten und Fähigkeit, Musik wertzuschätzen als andere. | TED | بعض الأشخاص لديهم قدرات موسيقيّة أفضل بالإضافة إلى قدرة أكبر على تقدير الموسيقى أكثر من الأخرين |
Ich habe beinahe zwei Jahrzehnte damit verbracht, zu beobachten, wieso manche Menschen mehr Glück haben als andere, und zu versuchen, Menschen zu helfen, ihr Glück zu vermehren. | TED | أمضيت ما يقرب من العقدين ألاحظ ما يجعل البعض أكثر حظًا من غيرهم وأحاول مساعدة الناس على زيادة حظهم. |
Ja, aber einige stinken mehr als andere. | Open Subtitles | نعم، حسناً بعضنا رائحته أكثر عفونة من غيره |
Jeder Mann braucht seine Privatsphäre. Einige mehr als andere. | Open Subtitles | يحتاج كلّ رجل لخصوصيّته، والبعض يحتاجها أكثر من الآخرين |