ويكيبيديا

    "als ausrede" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كعذر
        
    • كذريعة
        
    • كعُذر
        
    • كحجة
        
    Stell nur sicher, dass du alles mitnimmst. Ich will nicht, dass du es als Ausrede benutzt um wieder hier her zurück zu kommen. Open Subtitles احرص على أن تأخذ كلّ شيء، فلا أريدك أن تستخدم ذلك كعذر للعودة
    Da dient ihr mein kleines Ausleihen des Ladens nur als Ausrede. Open Subtitles وكانت تستغل حاجاتي البريئة للعمل بالمطعم كعذر.
    Und du nutzt die Tatsache, dass er ein untreuer Drecksack ist, nicht als Ausrede, um nicht für ihn zu arbeiten? Open Subtitles متأكد من أنك لا تستغل حقيقة أنه زير نساء حقير كعذر لعدم العمل لديه؟
    Ich sage ständig, ich hätte wegen des Falls keine Zeit für ihn, aber ich glaube, der dient mir nur als Ausrede. Open Subtitles انا أستمر في قول أنه لم يتسني لي الوقت لأكون معه بسبب القضية لكن أظنني كنت أستخدمها كذريعة
    Er wusste es die ganze Zeit. Und für 15 Jahre hat er es als Ausrede benutzt, sich nicht zu binden. Open Subtitles كان يعلم عندما وصلتُ إلى هنا، ولـ15 عاماً، كان يستخدم ذلك كذريعة لعدم الإلتزام.
    Oh, Liebe wird als Ausrede für so viele Dinge verwendet. Open Subtitles لقد تمَ استعمال الحُب كعُذر لكثيرٍ منَ الأشياء
    Er benutzt es als Ausrede, um unser 10 Jähriges Highschool Treffen zu meiden. Open Subtitles إنه يستخدمه كعذر ليتفادى اجتماع لم شمل مدرستنا الثانوية العاشر.
    Und sie benutzt dieses Mal besser nicht euer neues Cupcake-Geschäft als Ausrede, denn Schwester, dieser Scheiß wird nicht funktionieren. Open Subtitles ومن الأفضل أن لا تستخدم متجر الكب كيك الجديد خاصتكم كعذر هذه المرة، لأنه يا أختاه، تلك التفاهات لن تخدعني مجدداً.
    Ja, er ist wirklich gut darin, meine tote Mutter... als Ausrede dafür zu verwenden, ein Idiot zu sein. Open Subtitles أجل. إنّه جيّد جدًا في إستخدام أمّي المتوفاة كعذر لكونه أحمق.
    Du benutzt die Religion nur als Ausrede, dein Wesen zu verherrlichen, stimmt's? Open Subtitles إنكَ تستخدم الدين كعذر لتبجيل طبيعتكَ، صحيح؟
    -Ich will nicht als Ausrede gelten! Open Subtitles لن تستخدميني كعذر مرة أخرى - ! أنا لا أفعل -
    als Ausrede, um herzukommen. Open Subtitles لماذا أَضع مكياجاً هكذا ؟ _ كعذر للمجيء هنا _.
    Ich hab dich nicht erzogen, um Amnesie als Ausrede zu benutzen. Open Subtitles لم اربيك لتستخدمي فقدان الذاكرة كعذر
    Nein, du wirst das nicht als Ausrede missbrauchen, um mit dem Lernen aufzuhören. Open Subtitles لا , لن تستخدمها كعذر للهروب من دراستك
    Das hast du dir nur als Ausrede ausgedacht um mich nicht sehen zu müssen! Open Subtitles أنا أراهن أنك أختلقت ذلك كعذر لعدم رؤيتي .
    Es ist, als würden Sie Kapitän Dearduff als Ausrede für ein beschissenes Zimmer benutzen. Open Subtitles يبدو انك تستخدم كابتن "ديردوف" كعذر لتلك الغرفة السيئة
    "Was ihn aber nicht von einer schlecht geplanten vierten Ehe mit Anna von Kleve abhielt, die er aus einer Laune heraus annullierte und als Ausrede nutzte, um Cromwell hinrichten zu lassen. TED الإدعاء: هذه المأساة لم تردعه من إتمام زواج رديء رابع من آن كليف، الذي أبطله هنري بسبب نزوة واستخدم ذلك كذريعة لإعدام كرومويل.
    Wie die Menschen diesen Ort als Ausrede fürs "Sich einfach machen" sehen,... oder aus dem Leben ausbrechen oder... oder Dinge zu tun, von denen sie wissen, dass sie falsch sind,... aber nur weil sie hier drin sind, macht es sie das nicht mehr falsch. Open Subtitles الطريقة التي يرى الناس بها هذا المكان كذريعة لاتباع أساليب ملتوية أو الانقطاع عن الحياة، أو.. فعل أشياء يعرفون أنها خاطئة فقط لمجرد أنهم هنا
    Die chinesische Regierung hat unerwartete Entwicklungen immer wieder erfolgreich bewältigt, ohne dabei ihre langfristigen strategischen Ziele aus den Augen zu verlieren. Sie sollte darauf hinarbeiten, diese Bilanz beizubehalten, und den starken Renminbi als Anreiz für die Verstärkung ihrer Reform- und Neuausrichtungsbemühungen statt als Ausrede für einen Rückzieher nutzen. News-Commentary إن الاستراتيجية هي أعظم مواطن القوة التي تتمتع بها الصين. ومرة تلو الأخرى، نجح المسؤولون الصينيون في التغلب على تطورات غير متوقعة، من دون إغفال أهدافهم الاستراتيجية الطويلة البعيدة الأمد. وينبغي لهم أن يعملوا على دعم هذا السجل، واستخدام الرنمينبي القوي كحافز لمضاعفة الجهود الرامية إلى الإصلاح وإعادة التوازن، وليس كذريعة للتراجع عن المسار. إنه وقت لا يجوز فيه للصين أن تتراجع أو تُظهِر الخوف.
    Er benutzt es als Ausrede... um die Verschiebung seiner Treue... von einem Alpha zum anderen zu rechtfertigen. Open Subtitles وهو يستخدمه كعُذر ليُغيّر ولاؤه من ألفا إلى آخر
    Vielmehr kritisieren Chinesen und andere Asiaten häufig, dass der Westen Menschenrechte als Ausrede benutzt, um ehemaligen Kolonien „westliche Werte“ aufzuzwingen. Zwar kommen derartige Anschuldigungen üblicherweise aus Autokratien, deren Herrscher und Apologeten die Idee universell gültiger Menschenrechte als Bedrohung ihres Machtmonopols betrachten. News-Commentary في واقع الأمر، كثيراً ما تنتقد الصين وغيرها من دول آسيا الغرب فتتهمه باستغلال حقوق الإنسان كحجة لفرض "القيم الغربية" على مستعمراته السابقة. ومن المؤكد أن مثل هذه الاتهامات شائعة بصورة خاصة في الأنظمة الاستبدادية، التي ينظر حكامها والمصفقون لهم إلى فكرة حق��ق الإنسان العالمية باعتبارها تهديداً لاحتكارهم للسلطة والنفوذ. بيد أن انعدم الثقة في العالمية في آسيا ليس مقتصراً على الأنظمة المستبدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد