Euer Ehren, ich beantrage hiermit, dass dieses Messer als Beweismittel zugelassen wird. | Open Subtitles | حضرة القاضي اُريد أن توضع هذه السكّين كدليل دفاعي معترف من قبل الشاهد |
Deshalb bitte ich, das Video nicht als Beweismittel zuzulassen. | Open Subtitles | واكرر اعتراضى ان الفيديو غير مسموح به كدليل فى هذه القضية |
Ich habe die Tasche des Arztes als Beweismittel sichergestellt. | Open Subtitles | كان هناك حقيبة الطبيب أخذت كدليل من الشقّة. |
Es ist beim FBI als Beweismittel sichergestellt. | Open Subtitles | تم أخذه من قبل المباحث الفيدرالية كدليل قضائي. |
Ich beschlagnahme sein Cyber-Brain und prothetischen Körper als Beweismittel. | Open Subtitles | نحن نستولي على دماغه الحاسوبي و جسمه البديل كدليل |
Haben Sie das Gras als Beweismittel verpackt, sobald Sie es gekauft haben? | Open Subtitles | هل أخذت المخدرات كدليل بمجرد أن اشتريتها؟ |
Ich nehme den Beleg als Beweismittel an, da die Anklage die Kopie gemacht hat und das Einverständnis impliziert ist. | Open Subtitles | انا اسمح بوجود الايصال كدليل منذ ان قدمت النيابه النسخه اصبح استدلال معترف به |
Solange Sie keine Aussage kennen Sie hier machen kann an den formalen Disziplinarverfahren als Beweismittel verwendet werden. | Open Subtitles | كما تعلمين كلما علمنا أي بيان تصنعينه هنا نستطيع استخدامه كدليل في الجلسة السماعية |
Ein schriftliches Suchergebnis, das von dem Register ausgegeben zu sein scheint, ist als Beweismittel zulässig und gilt mangels gegenteiligen Beweises als Nachweis der Eintragung der Angaben, auf die sich die Suche bezieht, einschließlich des Datums und der Uhrzeit der Eintragung. | UN | 2 - تكون نتيجة البحث المكتوبة التي تفيد أنها صدرت من السجل مقبولة كدليل وتكون، في حال عدم وجود دليل على خلاف ذلك، برهانا على تسجيل البيانات التي يتعلق بها البحث، بما في ذلك تاريخ التسجيل ووقته. |
Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist. | UN | غير أنه يجوز إفشاء تلك المعلومات أو قبولها كدليل طالما كان ذلك لازما بمقتضى القانون أو لأغراض تنفيذ اتفاق تسوية أو إنفاذه. |
Ich mochte dieses Bild als Beweismittel verwenden. | Open Subtitles | أود أن أقدم هذه الصورة للإطارات كدليل |
Sie wollen, dass Joe Ruhe findet und nicht als Beweismittel benutzt wird. | Open Subtitles | لو أنهم يريدون " جوى " أن يستريح بدلا من إستخدامه كدليل ، فهذا هو ما سيكون |
- Es wurde als Beweismittel abtransportiert. | Open Subtitles | يتمّ إستخدامه كدليل بجريمة فيدراليّة. |
Die Polizei hat all deine Messer als Beweismittel beschlagnahmt. | Open Subtitles | لقد سجّلت الشرطة جميع سكاكينك كدليل |
Ich brauche die Waffe als Beweismittel. Welche Waffe? | Open Subtitles | لذا ، سأحتاج لذلك المسدس كدليل |
Alles, was Sie sagen, kann als Beweismittel genommen werden. | Open Subtitles | كل ما تقوله سيتم استخدامه كدليل |
Die Waffe gilt nicht als Beweismittel. | Open Subtitles | المسدس كدليل مرفوض ,و الاتهامات ..... |
Das Video ist als Beweismittel unzulässig. | Open Subtitles | هذا الفيديو مرفوض كدليل |
Braucht ihr das nicht als Beweismittel...? | Open Subtitles | ألا تريدونه كدليل ؟ |