ويكيبيديا

    "als das" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من ذلك
        
    • بوصفها
        
    • بوصفه
        
    • عندما كان
        
    • ذلك بكثير
        
    • أكثر من هذا
        
    • مِنْ ذلك
        
    • عندما كانت
        
    • باعتبارها الهيئة
        
    • اكثر من هذا
        
    • عندما تم
        
    • بكثير من
        
    • عندما رن
        
    • مما كان
        
    • مما هو
        
    Hast du jemals etwas erlebt, das noch schlimmer war als das? Open Subtitles مالذي حدث لك في حياتك وكان أسوء من ذلك ؟
    - Ich will mehr als das. Jules und ich gehen nach Amerika. Open Subtitles أريد أكثر من ذلك لقد قدموا لنا منحة دراسية في أمريكا
    Sie alle können die Staaten als das tragende Element des internationalen Systems untergraben. UN وكلها أيضا قادرة على تقويض الدول بوصفها الوحدة الأساسية في النظام الدولي.
    in Kenntnis der Rolle der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen als das für die fachliche Betreuung der Kommission zuständige Sekretariat, UN وإذ تدرك دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفه الأمانة المسؤولة عن توفير الخدمات التنفيذية للجنة،
    Wenn wir die Zeit um ein paar Jahre zurückdrehen, als das Stadium gebaut wurde, gab es noch keinen Pfad. TED إذا قمنا بالرجوع بالزمن بضع سنوات إلى الوراء، عندما كان يُنشأ المعلب، لم يكن هناك أي مسار للرغبة.
    Es geht um mehr als das. Ich muss auch an euch beide denken. Lhr wart wie Vater und Mutter zu mir. Open Subtitles بالطبع ، الأمر أكثر من ذلك بكثير فأنتما الآن بمثابة أمى وأبى
    Dein Gegner war ein Vampir, aber er war mehr als das. Open Subtitles ما حاربتيه كان مصاص دماء ولكنه كان أكثر من ذلك
    Solange es besser ist als das Rattenloch, wo wir an Neujahr waren. Open Subtitles سيكون أفضل من ذلك المكان الفوضوي الذي أخذتي إليه بالسنة الجديدة
    Ich meine, ich, das ist eine Sache, aber du... du bist weitaus besser als das. Open Subtitles أعني .. أنا ، هذا الأمر الوحيدبالنسبةإليّالذيأكنه عنكِ .. و أنتِ أفضل من ذلك.
    Nichts ist stärker als das und du hast es im Überfluss. Open Subtitles ، لا شيء أقوى من ذلك وأنت تملكينه بين يديك
    Aber wir brauchen mehr als das, wenn wir den Winter überleben wollen. Open Subtitles ولكننا نحتاج أكثر من ذلك إذا كُنا نُريد النجاة فى الشتاء
    in Betonung der Notwendigkeit, die Generalversammlung so zu stärken, dass sie ihre Funktion als das wichtigste beratende und repräsentive Organ der Vereinten Nationen wirksam wahrnehmen kann, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز الجمعية العامة التي ينبغي تمكينها من العمل بفعالية بوصفها الهيئة التداولية والتمثيلية الرئيسية للأمم المتحدة؛
    erneut erklärend, wie wichtig es ist, die Organisation als das geeignete rechtliche und politische Forum für die Gewährleistung der Zusammenarbeit mit den Organisationen anderer kernwaffenfreier Zonen zu stärken, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    in Kenntnis der Rolle der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen als das für die fachliche Betreuung der Kommission zuständige Sekretariat, UN وإذ تدرك دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفه الأمانة المسؤولة عن توفير الخدمات الموضوعية للجنة،
    Der Konferenz muss erlaubt werden, ihre mandatsgemäße Funktion als das einzige multilaterale Forum für Abrüstungsverhandlungen wahrzunehmen. UN وينبغي أن يُتاح للمؤتمر الاضطلاع بدوره المرسوم بوصفه الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Es beginnt mit winzigen Fluktuationen, als das Universum an diesem Punkt war, jetzt viermal so klein und so weiter. TED لذا البداية من هذه التغيرات الطفيفة عندما كان الكون عند هذه النقطة الآن عندما كان حجمه ربع ما عليه الآن، وهلما جرا.
    Ich schulde ihm viel mehr als das. Open Subtitles يبدو إنكي مخطئه أنا مدين أكثر من ذلك بكثير لذلك الأسباني
    Es war mehr als das. Er ignorierte es. TED لقد كان شيئا أكثر من هذا ، لقد تجاهل ذلك.
    Es ist mehr als das. Wir haben hier eine Hilfegruppe. Open Subtitles الأمر أكثر مِنْ ذلك المكان أشبه بمجموعة دعم
    Das war aber nicht wichtig, als das Leben deines Manns auf dem Spiel stand. Open Subtitles لأني سئمت من سماعها بالتأكيد لم تتبعيها عندما كانت حياة زوجك على المحك
    erneut erklärend, dass die Kommission als das zentrale Rechtsorgan des Systems der Vereinten Nationen auf dem Gebiet des internationalen Handelsrechts den Auftrag hat, die Rechtstätigkeit auf diesem Gebiet zu koordinieren, UN وإذ تؤكد من جديد أن ولاية اللجنة، باعتبارها الهيئة القانونية الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي، هي تنسيق الأنشطة القانونية في هذا الميدان،
    Das Diner ist süß, aber ich will mehr als das hier. Open Subtitles البيع في المطعم لطيف ، لكني أريد اكثر من هذا.
    als das Haus 1907 erbaut wurde gab es kaum Interesse an Wintersport. Open Subtitles عندما تم بناء المكان عام 1907 كان الاهتمام بالرياضة الشتوية ضئيل
    Aber Ihr Angebot war niedriger, als das von den anderen Beratern. Open Subtitles ولكن عرض مزايدتك كان أقلّ بكثير من كلّ الخبراء الآخرين.
    Ich war im Bett, als das Telefon klingelte. Open Subtitles كنت بالسرير عندما رن الهاتف ثم نهضت وأتيت إلى هنا
    Schlimmer als das im Keller kann's nicht sein. Open Subtitles لايمكن أن يكون ما حدث أسوأ مما كان في قبو العاصفة
    als das, was im Moment vor Ihnen liegt. Open Subtitles صادف و أن كان مقابل مبلغ أكبر بكثير مما هو معروض أمامكم الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد