Die USA gibt mehr Geld für Bildung aus als die meisten anderen Länder. | TED | أمريكا تنفق من الأموال على التعليم أكثر من معظم البلدان الأخرى. |
Sir, ich habe mehr Fronterfahrung als die meisten anderen in dieser Kompanie. | Open Subtitles | لدى خبرة فى المعارك اكثر من معظم الفرقه انا اتطلع الى هذه المهمة |
Darin bin ich gut, weil ich die Dämonen besser verstehe, als die meisten anderen. | Open Subtitles | هذا ما أنا جيد لأنني أفهم الشياطين أفضل من معظم |
Die Bewohner Oregons geben auch mehr Geld für Alkohol aus als die meisten anderen Staaten, was entweder eine gute oder schlechte Sache ist. Aber man ist froh, dass sie weniger Auto fahren. | TED | في الواقع، أوريجونيانس ينفقوا المزيد على الكحول من معظم الولايات الأخرى، الذي قد يكون أمرا جيدا أو سيئاً، ولكن يجعلك سعيد لأنهم يسوقون أقل. |
Wie ich schon sagte, er sah noch schräger als die meisten anderen Leute aus. | Open Subtitles | كان شكله غريباً أكثر من معظم الناس |
Er ist komplizierter als die meisten anderen Männer. | Open Subtitles | إنه أكثر تعقيداً من معظم الرجال. |
Nun, Kresteva ist nicht schlimmer als die meisten anderen. Ich bin nicht sicher, ob ich da zustimme, aber es geht so oder so nicht um ihn. | Open Subtitles | ذلك ما قاله (إيلآي) بالواقع , (كريستفيا) ليس أسوء من معظم الناس لَستُ متأكّده من انني أوفقك في الرأي |
Immerhin fällt auf, dass die Ultrarechten in denjenigen EU-Ländern, die bei der Bewältigung von Migration und der Integration von Einwanderern am aktivsten waren, kaum vertreten sind. Mehr als die meisten anderen haben beispielsweise Deutschland, Spanien, Schweden und Portugal daran gearbeitet, legale Einwanderungsmöglichkeiten zu schaffen und in die Integration von Migranten zu investieren. | News-Commentary | ان من الملفت للنظر ان اليمين المتطرف ضعيف للغايه في دول الاتحاد الاوروبي والتي كانت الاكثر ايجابيه ونشاطا في ادارة الهجرة واندماج المهاجرين فعلى سبيل المثال المانيا واسبانيا والسويد والبرتغال قد عملت اكثر من معظم الدول الاخرى من اجل فتح قنوات قانونيه للهجرة كما استثمرت تلك البلدان في دمج المهاجرين . |