Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit? | Open Subtitles | أتقسمى أن تقولى الحقيقة كاملة ولا شئ سوى الحقيقة |
Ich sage die wahrheit, nichts als die Wahrheit. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول سوى الحقيقة .. كل الحقيقة .. |
Schwören Sie, hier die Wahrheit und nichts als die Wahrheit zu sagen? | Open Subtitles | هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شيء سوى الحقيقة ساعدك الله؟ |
Die ganze Wahrheit! Und nichts als die Wahrheit! | Open Subtitles | ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |
Und nichts als die Wahrheit? Ja. | Open Subtitles | هى الحقيقة و كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة ؟ |
Indem sie Hilflosigkeit, Hoffnungslosigkeit und Verzweiflung zeigen, berichten sie die Wahrheit über Afrika, nichts als die Wahrheit. | TED | ،بعرض البؤس، والعجز واليأس الإعلام ينقل الحقيقة عن أفريقيا، ولا شئ غيرها. |
Nichts als die Wahrheit. | Open Subtitles | الحقيقه لاشيء غير الحقيقه الحقيقه .لا مشكله. |
Schwören Sie, hier die Wahrheit und nichts als die Wahrheit zu sagen? | Open Subtitles | هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شئ سوى الحقيقة ساعدك الله؟ |
...nichts als die Wahrheit sagen werden, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟ |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit? | Open Subtitles | ،تقسم باليمين على قول الحقيقة كاملة ولاشيء سوى الحقيقة ليساعدك الله |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit, und nichts als die Wahrheit, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ، ليساعدكَ الرب؟ |
Vielleicht nicht so viel wie dieser Kerl, aber wenn die Leute nichts als die Wahrheit sagen, würde die Welt über Nacht niederbrennen. | Open Subtitles | ربما ليس بقدر هذا الرجل و لكن ان لم يقل الناس سوى الحقيقة فغالبا سيحترق العالم خلال ليلة |
Ich schwöre, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit, nichts als die Wahrheit. | Open Subtitles | أقسم على قول الحقيقة،الحقيقة كاملة،لا شيء سوى الحقيقة |
Schwören Sie nichts als die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة , ليساعدك الله ؟ |
Schwören Sie nichts als die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة ليساعدكِ الله ؟ |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله |
Ich schwöre bei Gott, dass meine Aussage die Wahrheit ist, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit. | Open Subtitles | أقسم بالله العظيم, أن كل ما أقول هو الحقيقة, كل الحقيقة , ولا شئ غير الحقيقة |
...die Wahrheit und nichts als die Wahrheit, so wahr mir Gott helfe. ...die Wahrheit und nichts als die Wahrheit, so wahr mir Gott helfe. | Open Subtitles | الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غيرها لذا أعنـي يا رب |
Ich schwöre bei Gott, dass meine Aussage die Wahrheit ist, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit. | Open Subtitles | أقسم بالله العظيم, أن الدليل الذي أقدمه هو الحقيقة, الحقيقة كلها, ولا شئ غيرها |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit, so wahr Ihnen Gott helfen? | Open Subtitles | قل أنك ستقول الحقيقه, الحقيقه الكامله ولاشئ غير الحقيقه وليساعدك الرب؟ |
Ich schwöre bei Allah, dass die Beweise, dich ich vorlege, die Wahrheit sind, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit. | Open Subtitles | أقسم بالله على أن الدليل الذي أقدمه سيكون الحقيقة الكاملة و لا شيء سواها. |
Nun, du weisst schon, das ist manchmal einfacher als die Wahrheit sagen | Open Subtitles | حسناً، كما تعلمين، أحياناً يكون .الكذب أسهل من قول الحقيقة |
Ich bat Sie her, weil nichts wichtiger ist als die Wahrheit. | Open Subtitles | "دعوتكم إلى هنا لأن لا شيء يهمني أكثر من الحقيقة" |