ويكيبيديا

    "als ehemann" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كزوج
        
    • زوجاً
        
    Er hat mich streng gerügt, dass ich deinen Namen vorgeschlagen habe, als Ehemann für seine teure Tochter. Open Subtitles لامنى على وقاحتي في ترشيحك كزوج لبنته العزيزة
    Er wird uns in Erinnerung bleiben als Ehemann und guter Vater. Er war ein Gewinn für seinen Staat und die Nation. Open Subtitles ويتذكر انه كزوج , أب , و ذخر ل مجتمعه و البلاد.
    Aber ich hatte herzlich wenig Erfahrung als Ehemann, sonst hätte ich niemals solch naive Erwartungen gehabt. Open Subtitles ولكن لدي تجربه ثمينه وصغيره كزوج والا لما توقعت هكذا توقعات
    Daß er nichts taugt, weder als Vater noch als Ehemann. Open Subtitles وتقول بأنه ليس أباً جيداً أو زوجاً جيداً
    Willst du Christian Refner als Ehemann nehmen? Open Subtitles هل تقبلين بـكريستين ريفنير زوجاً شرعياً؟
    Das Vereinigungsritual hat geklappt, aber wir müssen immer noch als Ehemann und Frau zusammenleben. Open Subtitles طقوس التوحيد نجحت، لكن ما زال علينا أن نحيا كزوج وزوجة.
    Sie sind heute als Einzelpersonen angekommen, aber gehen werden Sie als Ehemann und Ehefrau. Open Subtitles اليوم وصلتما كأفراد ولكنكما ستغادران كزوج وزوجة
    Wenn Sie als Ehemann genauso aufmerksam sind wie als Freund, dann habe ich die richtige Entscheidung getroffen. Open Subtitles إذا كان حِرصك كزوج مساوياً ... لإعتباراتك كصديق فلابد أننـي اتخذتُ القرار الأوفر حظاً
    Haben Sie in Ihrem Leben miserabel als Ehemann versagt? Als Elternteil? Open Subtitles هل فشلت في أداء دورك كزوج و أب؟
    Bist du bereit, ihr als Ehemann zur Seite zu stehen? Open Subtitles مدى استعدادك للوقوف بجوارها كزوج لها؟
    - in guten wie in schlechten Tagen. Du sagst ihm das es sein Job als Ehemann ist das zu verstehen. Open Subtitles أخبره أنه وظيفته كزوج
    Ich hab dich als Ehemann enttäuscht. Open Subtitles رائع ؟ لقد فشلت امامك كزوج
    Mr. Bates, wenn wir uns dem stellen müssen, dann werden wir und dem stellen, als Ehemann und Ehefrau und wir werden nicht ins Abseits gedrängt werden, um aus der Entfernung zuzusehen, ohne Anspruch, überhaupt informiert zu werden. Open Subtitles سيد (بيتس) إن كان علينا مواجهة هذا فسنواجهه كزوج وزوجة ولن يتم تهميشنا لكي نراقب عن بعد بدون حق حتى بأن يتم اعلامنا
    Aber ich kann mein Wort als Ehemann halten. Open Subtitles لكنني سأوفي بوعودي كزوج
    Dürfte ich meinen groen Bruder Oscar und seine hübsche Braut Jessica für den ersten Tanz als Ehemann und Ehefrau herbitten? Open Subtitles أدعو أخي الكبير (أوسكار) وعروسه الجميلة (جيسيكا) للأعلى هنا لتأدية رقصتهما الأولى كزوج وزوجة.
    als Ehemann und als Vater Open Subtitles كزوج... كأبّ...
    Als Vater und als Ehemann. Open Subtitles ...كوالد أو حتى كزوج
    Ich wollte dir als Ehemann eine Stütze sein und deine Kollegen kennen lernen. Open Subtitles أن أكون زوجاً محفزاً ولقاء زملائك مرحباً، كيف حالك؟
    Vor einiger Zeit fiel mir auf, dass ich in den Dingen, die mir wichtig waren, nicht viel besser wurde, sei es als Ehemann oder Freund, als Fachmann oder Teamkollege. Ich verbesserte mich kaum, obwohl ich viel Zeit damit verbrachte und hart daran arbeitete. TED ولكن منذ قريبة فترة ، أدركت بأنني لم احرز تقدما يذكر فيما اعطيته جل اهتمامي، سواء كنت زوجاً أو صديقاً في العمل أو رفيق لعب، لم أكن اتقدم في أي من هذه الاشياء بالرغم من أني بذلت الكثير من الوقت بالعمل الجاد فيهم. ثم ادركت من خلال محادثات وأبحاث قمت بها،
    Virginia sagte, ich sei als Fremder gegangen und als Ehemann zurückgekehrt. Open Subtitles (فيرجينيا) قالت أننى سافرت غريباً وعدت إليها زوجاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد