Aber nicht als Einheit. Nicht als Gruppe. Sie müssen als Team funktionieren. | Open Subtitles | ليس كوحدة , ليس كمجموعة يجب أن يعملوا كفريق |
Dieses Feld ist das einzige im Umkreis, auf dem sie als Einheit landen können. | Open Subtitles | هذا المجال هو المنطقة الوحيدة التي يمكنهم الهبوط فيها كوحدة |
Arbeitet rasch und als Einheit, dann werden wir siegen. | Open Subtitles | نعمل سريعاً، نعمل سوياً كوحدة وسوف نحصل على المساعدة. |
Der Zirkel kämpft als Einheit. | Open Subtitles | لا شئ السحرة سيقاتلون كشخص واحد |
Allem, was wir uns stellen, stellen wir uns als Einheit. | Open Subtitles | أى شىء نواجهه، سنواجهه كشخص واحد. |
Das stehen wir alle gemeinsam als Einheit durch. - Das ist es, worum es mir geht. | Open Subtitles | وجميعنا في هذا معاً ، كشخصٍ واحد |
als Einheit. - Sie wollten mich doch nicht spielen lassen. | Open Subtitles | كوحدة متكاملة اعتقد أنك لن تجعلني ألعب ؟ |
Gemeinsam, als Einheit, erhob eine Reihe von Männern, kühn ihre Musketen, sie zielten und feuerten. | Open Subtitles | معاً، كوحدة صف كامل من الرجال يرفعون بنادقهم ويصوبون ويطلقون |
Ich meine, wir begannen als Einheit, zusammen, vereint. | Open Subtitles | أعني أننا نبدأ كوحدة.. سويًا، ومتحدين.. |
Wir werden als Einheit reguläre Einsätze ausführen. | Open Subtitles | سنتلقى النداءات ونستجيب لها كوحدة |
Von nun an arbeiten wir als Einheit. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا نعمل كوحدة . |
Und als Einheit herrschen. | Open Subtitles | ونحكم كشخص واحد |
Das stehen wir alle gemeinsam als Einheit durch. Mao Tse-Tung, richtig? | Open Subtitles | جميعنا في هذا معاً ، كشخصٍ واحد ماو تسي تونغ) ، أليس كذلك؟ |