Er hat seine Arbeit wieder bekommen und eine fast perfekte Punktzahl erwartet und konnte es nicht glauben, als er mich ansah und seine null Punkte zeigte. | TED | حصل على ورقته وهو يتوقع الحصول على علامة تامة، ولم أستطع أن أصدق عندما نظر إلى عبر الغرفة رافعا صفرا |
Ich wusste, dass ich meine Arbeit mit 28 von 30 Punkten nicht zeigen musste, aber meine Freude war perfekt, als er mich verwirrt ansah, und ich mir dachte: "Schlauer als der Durchschnittsbär, Arschloch." | TED | عرفت أنه لا يجب علي أن أرفع ورقتي وعليها 28 من 30، ولكن اكتمل شعوري بالرضا عندما نظر إلى، متحيرا، وقلت لنفسي، "أذكى من الدب العادي، أيها الخسيس ." |
Außer als er mich in den Knast brachte. | Open Subtitles | ما عدا عندما جعلني ادخل السجن |
Aber das Problem liegt nicht darin, ob Quentin Sainz beschlussfähig war als er mich zu Testamentsvollstreckerin bestellt hat, sondern viel mehr, ob es seine Absicht gewesen wäre, es zu tun, wenn er es gewesen wäre. | Open Subtitles | (لكن المشكلة هنا ليست أهلية (كوينتين سينز ...عندما جعلني منفّذة الوصيّة، بل هل كانت هذه غايته لو كان أهلاً لذلك |