| Sein Glaube verbietet ihm, dich als Frau zu sehen. | Open Subtitles | إخلاص هذا الفارس يمنعه من النظر إليك كإمرأة |
| Und als Frau war es sehr hilfreich einem mächtigen Mann so nahe zu stehen. | Open Subtitles | كإمرأة, كان من المفيد جدًا أن بذلك القرب من رجل ذا نفوذ |
| Zweitens und genauso wichtig: Sie müssen als Frau Ihren Arzt und die Ärzte, die Ihre Liebsten pflegen, fragen: ist diese Krankheit oder die Behandlung bei Frauen anders? | TED | وثانيا، وبنفس الأهمية، كإمرأة عليكِ أن تسألي طبيبك والأطباء الذين يعتنون بمن تحبيهم: هل هذا المرض أو العلاج مختلف بالنسبة للنساء؟ |
| als Frau eines Hofbeamten wirst du ersticken. | Open Subtitles | أنتي لا تُريديُ إهْدار حياتِكَ كزوجة بَعْض البيروقراطيين. |
| und die Familie unterstützen. Mein Platz, als Frau, war zuhause. | TED | كوني امرأة مكاني يجب ان يكون المنزل |
| Das war der Grund, warum ich als Frau der indischen Polizei beitrat. | TED | هذا هو السبب ، كامرأة ، انضممت إلى دائرة الشرطة الهندية. |
| Du fühltest dich gestern als Frau und ich fühlte mich als Mann. | Open Subtitles | لقد شعرتى بانكى امراة ليلة امس و انا شعرت بانى كرجل |
| Und dabei wurde mir klar, dass ich als Frau eine größere Bestimmung hatte. | TED | حيث باسترجاع جسدي ليكون ملكي، فهمت كأمرأة أنني أملك هدفا أعظم. |
| Constance, ich verstehe das völlig und ich respektiere deine Stimme als Frau total. | Open Subtitles | كونستانس, أنا أتفهمك تماماً و أحترم صوتك كإمرأه. |
| Du musst nicht als Frau verkleidet kommen. | Open Subtitles | لا تحتاج لأن ترتدي كإمرأة لتحضر هنا |
| Sie war die einzige Art, mich als Frau zu wehren. | Open Subtitles | طريقي الوحيد للردّ كإمرأة. |
| Sehen sie mich nicht als Frau. | Open Subtitles | لا تفكر بي كإمرأة |
| Aber vielleicht wollen Sie wie Chapman fliehen und als Frau weiterleben. | Open Subtitles | إلا إذا كنت مثل (أوسكار شامبن)، ستولي الأدبار وتحيا حياتك كإمرأة |
| Nicht nur als Eure Königin, sondern auch als Frau und Mutter. | Open Subtitles | لكن كإمرأة وأم. |
| Glaubst du etwa, ich freue mich, als Frau geboren zu sein? | Open Subtitles | ! أنا لم اختر ان أولد كإمرأة |
| Ich habe so viele Jahre damit zugebracht, gewissenhaft meine Pflichten zu erfüllen als Frau, als Mutter, als Größe XS. | Open Subtitles | قضيت الكثير أنزل رأسي وأحمل واجباتي كزوجة وكأم وكنحيفة بمقاس 2 |
| Sie haben als Frau des Angeklagten gelebt. | Open Subtitles | و كنت تعيشين كزوجة للسجين ليونارد فول ؟ |
| Ich erfuhr wiederholt am eigenen Leib, wie es Menschen, seien es nun Ärzte, Kollegen oder Fremde, nicht gelang, meine Rolle als Frau, von meiner Rolle als Mutter zu trennen. | TED | واجهته مباشرة، مرارًا وتكرارًا، كيف الناس، سواء أكانوا مقدمي الرعاية الطبية أو الزملاء،أو الغرباء. كانوا غير قادرين حرفيًا على فصل كوني امرأة عن كوني أم. |
| In bestimmten Situationen, denke ich, dass ich als Frau mehr Macht habe. | TED | وفي بعض المواقف ،أشعر كامرأة بأن لدي قوة أكبرمن كل شيء. |
| Ihre Qualitäten als Kämpferin oder Ihre Entschlossenheit als Frau. | Open Subtitles | امكانياتك كمحاربة او التصميم الخاص بك امراة |
| Leh... indem du mich als Frau gewürdigt hast, hast du in deinen Augen deine Selbstachtung verloren, | Open Subtitles | معلمي لاعطائي كرامتي كأمرأة فَقدت كُل كرامتك كمعلم |
| Mich interessiert Ihre Meinung als Frau. | Open Subtitles | وأريد رأيك كإمرأه يا إنجيلا |