ويكيبيديا

    "als freunde" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كأصدقاء
        
    • كصديقين
        
    • كاصدقاء
        
    Weißt du, ich hoffe, eines Tages können wir zurückblicken und als Freunde und darüber lachen. Open Subtitles أتمني في يوم ما، أن ننظر إلى الماضي كأصدقاء ونضحك فقط. في يوم ما؟
    Wir beide verbrachten viel Zeit miteinander, als Freunde. Open Subtitles لذلك بدأنا بقضاء معظم الوقت معاً, كأصدقاء فقط
    Vielleicht können wir da anknüpfen, wo wir anfingen, als Freunde. Open Subtitles آمل فى وقت ما أن نُعَوِّض ما تركناه, كأصدقاء
    Ich habe das Geld. Bringen wir es jetzt hinter uns und gehen als Freunde. Open Subtitles لدى المال , نتم الأمر الآن و نفترق كأصدقاء
    Nur als Freunde. Open Subtitles أنتَ تعلم ، فقط كصديقين و نشرب بعضاً من البيرة
    Und, na ja, du wirst selbst wissen, wie gut sie als Freunde harmonieren, aber wusstest du auch, dass ihr Sexleben mehr als leidenschaftlich ist? Open Subtitles و,حسناً وأنت تعلم بالطبع شهرتهم فى كيف أنهم يتواصلون كأصدقاء ولكن هل تعلم, أن حياتهم الجنسية
    Weisst du... wir beide haben mal als Freunde angefangen, und obwohl eine Menge Scheisse seitdem passiert ist... dachte ich wir könnten vielleicht... Open Subtitles تعلم.. بدأنا أنا و أنت كأصدقاء و على الرغم من الكثير من التفاهات التي حصلَت منذُ ذلك
    Nein. Wir waren zusammen im Kino, aber nur als Freunde. Open Subtitles كلا، ذهبنا إلى السينما فى الليلة السابقة لكن كأصدقاء
    Was ich sagen will, ist dass ich von vorn anfangen will, als Freunde, erst mal einfach Freunde sein. Open Subtitles ما اقوله , هو أنني أحاول البدء من جديد كأصدقاء أن نكون أصدقاء
    Ja, aber als Freunde kommen wir besser klar, als zu der Zeit, als wir miteinander schliefen. Open Subtitles أنتما الإثنين لديكما تاريخاً نعم، لكننا أفضل كأصدقاء من أن نكون سويةً على السرير
    Genau genommen werde ich sie anrufen und mit ihr heute Abend als Freunde abhängen. Open Subtitles في الواقع ، سأتصل بها وأخرج معها الليلة كأصدقاء
    Und hier ist der Haken, wir gehen alle nur als Freunde. Open Subtitles و ها هي النقطة المهمة كلّنا سنذهب كأصدقاء فقط
    Das ist mein persönlicher Banker. Geben Sie ihm einfach Ihre Kontonummer, und Sie werden um fünf Millionen Dollar reicher sein. Und wir verabschieden uns als Freunde. Open Subtitles هذا محاسبي المصرفيّ، أخبره ببساطة رقم حسابك وسيتم تحويل 5 ملايين دولار ونفترق كأصدقاء.
    Das ist mein persönlicher Banker. Geben Sie ihm einfach Ihre Kontonummer, und Sie werden um fünf Millionen Dollar reicher sein. Und wir verabschieden uns als Freunde. Open Subtitles هذا محاسبي المصرفيّ، أخبره ببساطة رقم حسابك وسيتم تحويل 5 ملايين دولار ونفترق كأصدقاء.
    Er geht nicht auf die Bedingungen ein, aber du sollst uns als Freunde ansehen, und falls du es dirje anders überlegst, ruf an. Open Subtitles نحنُ نقوم بهذا كأصدقاء لذلك إذا قررت أن تقوم بالتبديل اجعل نفسكَ في منزلكَ
    Menschen und Votans leben friedlich als Freunde, Familie und Geliebte zusammen. Open Subtitles البشر والفوتان يعيشان جنباً لجنب كأصدقاء كأحباء، كعائلة
    Er war mein bester Freund, wenn ich dumme Viecher als Freunde sehen würde, was ich nicht tue. Open Subtitles يمكنك القول أنه كان صديقي المفضل إذا كان بإمكانك اعتبار الحيوانات الغبية كأصدقاء أنا لا يمكنني
    Wenn Ihr einige Fackeln auslöscht, kann ich die Eier holen und meine Pflicht erfüllen, die Drachen als Freunde der Menschen aufzuziehen. Open Subtitles إذا كنت يمكنك أن تصبغ بعض المشاعل يمكنني الحصول على البيض والوفاء بواجبي والنهوض بالتنانين كأصدقاء للبشرية
    Verabschieden wir uns als Freunde, nicht als Feinde. Open Subtitles برأيي أفضل أن نفترق كصديقين بدلاً من عدوين
    - Nein, nur als Freunde. Und ehemalige Arbeitskollegen. Open Subtitles كصديقين فقط، وشريكا عمل سابقًا.
    Ich bin nicht so dumm, uns als Freunde zu betrachten, aber wir haben eine gemeinsame Vergangenheit... Open Subtitles ربما أنا لست بقدر كافٍ من الحماقة كي أعتبرنا كاصدقاء,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد