ويكيبيديا

    "als hätten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وكأننا
        
    • وكأنهم
        
    • كما لو
        
    • وكأنكِ
        
    • وكأنّنا
        
    • وكأنما
        
    • وكأنّهم
        
    • كأنّنا
        
    • كأنهم
        
    Es kommt mir vor, Als hätten wir uns seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen. Open Subtitles يبدو الامر وكأننا كنا منفصلين طوال العمر
    Es kommt mir vor, Als hätten wir uns seit einer Ewigkeit nicht gesehen. Open Subtitles يبدو الامر وكأننا كنا منفصلين طوال العمر
    Ein Geheul, Als hätten sie ihn gekannt. Zum Kotzen. Open Subtitles انهم يفتعلون الصياح وكأنهم يعرفون الرجل إنه أمر يبعث على الغثيان
    Jetzt tu nicht so, Als hätten dich noch nie die Bullen verfolgt! Open Subtitles انت تتصرف كما لو انك لم تكن في مطاردة شرطة سابقاً
    Meine Liebe, sieht aus Als hätten Sie ein wenig zugenommen. Open Subtitles عزيزتي, إنه يبدو وكأنكِ اكتسبتِ بعض الوزن
    Wir reden hier über geronnenes Blut, Als hätten wir ein Date und erzählen uns unsere ersten sexuellen Erfahrungen. Open Subtitles تأمّل حالنا ونحن نتحدّث عن الدم والعنف وكأنّنا في موعدٍ ونتبادل تجربتنا الجنسيّة الأولى
    Sie hat ihre Fähigkeit dazu benutzt es so aussehen zu lassen, Als hätten wir ein Auto zerstört. Open Subtitles استخدمت قواها لتجعل الموقف يبدو وكأننا قمنا بتحطيم سيارة.
    Ich habe das Gefühl, Als hätten wir ewig nicht miteinander geredet. Open Subtitles أشعر وكأننا لم نتحدث مع بعضنا البعض لعقود
    Lasse es aussehen, Als hätten wir versucht, einen Kompromiss zu erzielen. Open Subtitles سنجعلها تبدو وكأننا حاولنا فسخ العقـد ستنجــح
    Es ist nicht so, Als hätten wir keinen Ansatz einer Spur gehabt. Open Subtitles ليس وكأننا لـا نملك أيّ خيوط للتحقيق بالقضية.
    Wir sahen aus, Als hätten wir im Schlamm gerungen. Open Subtitles عندما عدنا بدى وكأننا كنا نتصارع في الوحل.
    Joggen. Können wir so tun, Als hätten wir dieses Gespräch nie geführt? Open Subtitles هل يمكننا أن نتصرف وكأننا لم نحظَ بهذه المحادثة؟
    Die Arschlöcher drängeln, Als hätten sie noch nie einen gesehen. Open Subtitles تحمس هؤلاء الحمقى ، واصطفوا على أبوابه وكأنهم لم يروا مطعماً من قبل
    Diese verdammten mongoloiden Japsen. Tun so, Als hätten sie das alles gebaut. Open Subtitles أولئك اليابانيون الصفرِ المَلْعُونِون يتَصَرُّفون وكأنهم هم من بَنوا هذا الشيءَ الداميَ
    Als hätten sie beim Wachsen einfach den Schwanz vergessen. TED انه كما لو أنها كانت تنمو، نسي الذيل أن ينمو مع باقي اجزاء السمكة.
    Das sieht aus, Als hätten Sie Regelschmerzen. Open Subtitles هذا يبدو وكأنكِ لديكِ تشنجات الحيض
    Es sieht bestimmt so aus, Als hätten wir nicht viel verloren. Aber das haben wir. Open Subtitles أوقن أنّه يبدو وكأنّنا لم نخسر الكثير، لكنّنا خسرنا الكثير.
    Und wenn ich mich erschreckte... sträubten sich mir die Haare, Als hätten Leben sie in sich. Open Subtitles ويقف شعر رأسى من سماع حكاية مرعبة وكأنما شعرى شئ حى
    Das klingt ja fast Als hätten sie für Sie zur Familie gehört. Open Subtitles تقولها وكأنّهم كانواْ عائلتكَ.
    Als hätten wir einen Status Quo erschaffen, akzeptiert und den Tod verneint, um so viel Abstand zwischen uns und die Natur zu bringen, wie nur irgendwie möglich. TED كأنّنا أنشأنا وتقبّلنا مسلكنا نحو وضع راهن يفرّقنا عن الطبيعة بأكبر قدر إنساني ممكن، وقمنا بإنكار حدوثه.
    Tatsächlich schien es, Als hätten sie sich auf eine Berghütte bezogen. TED في الواقع فقد بدا كأنهم نسخوا كبينة جبلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد