als ich anfing, dachte ich nicht daran, wie ich sie einsetzen würde. | Open Subtitles | عندما بدأت أفعلها لم تكن لدي أي فكرة عن كيفية استخدامها |
als ich anfing, war ich eine von sechs Frauen in diesem Orchester. | Open Subtitles | عندما بدأت ، كنت واحدة من ستة نساء في الفرقة الموسيقية |
als ich anfing, dachte ich es seien so um die 20 Prozent. | TED | كنت أتخيلها على أنها ٢٠ بالمئة عندما بدأت. |
In vielerlei Hinsicht können wir heute also Dinge tun, die wir 1960, als ich anfing, noch nicht tun konnten. | TED | لهذا بعدة، عدة طرق، يمكننا اليوم فعل الأشياء التي لم نستطع عملها عندما بدأت في عام 1960م. |
als ich anfing, den Rollstuhl zu verwenden, war es eine großartige neue Freiheit. | TED | عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك، أكسبني قدراً هائلاً من حرية جديدة |
Diese verinnerlichten Reaktionen wollte ich transformieren, die vorgefassten Meinungen, die meine Identität geprägt hatten, als ich anfing, den Rollstuhl zu verwenden, indem ich unerwartete Bilder schuf. | TED | كنت أعمل على تحويل تلك الانطباعات الداخلية، أحول الأفكار المسبقة التي شكلت هويتي عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك عن طريق خلق صور غير متوقعة. |
Das ist ein Bild meiner Mitarbeiter, der ersten Mitarbeiter, als ich anfing, mich mit Sprache, Autismus und Anderem zu beschäftigen. | TED | بهذه الصورة للسيدات اللاتي قمن بمساعدتي، أوائل المساعدات. عندما بدأت أعمل على اللغة والتوحد وبعض الأشياء الأخرى. |
als ich anfing, über Geschichten wie diese nachzudenken, und von solchen Fällen hörte, begann ich mich zu fragen und mir vorzustellen: gibt es dazu Alternativen? | TED | عندما بدأت أفكر بقصص كهذه وأسمع بقصص كهذه، بدأت أسأل نفسي وأتخيل: هل يوجد بديل؟ |
als ich anfing, mit Richard zu besprechen, worum es sich bei meinem Vortrag drehen sollte, war ich gerade aus Jordan zurückgekommen, wo ich ein faszinierendes Erlebnis mit einem Kamel gehabt hatte. | TED | عندما بدأت التحاور مع ريتشارد حول الموضوع الذي سأتناوله هنا, كنت قد عدت لتوي من الأردن, حيث خضت تجربة رائعة مع بعير. |
Etwas, das ich früh gelernt habe als ich anfing, mich mit Computerspielen zu beschäftigen, ist, wie man wahrnehmungsverändernde Rätsel macht. | TED | لذا , شىء واحد وجدته مبكرا , عندما بدأت في تصميم ألعاب الكمبيوتر أنه يمكنك أن تصنع ألغاز تغير تصوراتك أن شخصيا. |
Ich war jung als ich anfing. Ich war jünger als viele der Menschen mit denen ich getanzt habe. | TED | كنت صغيرا جدا عندما بدأت. كنت أصغر من الكثير من الصغار الذين كنت أرقص معهم |
als ich anfing, mit Dynamit zu arbeiten, glaubte ich an viele Dinge. | Open Subtitles | عندما بدأت باستخدام المتفجرات، آمنت بأشياء كثيرة |
Also, als ich anfing, da hat man uns kleine Lichter wie Hunde behandelt. | Open Subtitles | على اي حال عندما بدأت في هذا الحقل البسطاء مثلنا كانوا يعاملونا كالكلاب |
als ich anfing, ging's mir und meinen Freunden nicht anders. | Open Subtitles | ،البطالة موجودة عندما بدأت أمثل وموجودة عندما بدأ أصدقائي يمثلون |
als ich anfing, dachte ich noch, das wird ein schöner, leichter Job. | Open Subtitles | بلا أسئلة، عى الرغم من أننى عندما بدأت لم يكن لدي أدنى فكرة وإعتقدت أن الأمر سيكون سهلاً ونوع من المرح |
Dieses Ding ist weicher, als ich anfing. | Open Subtitles | هذا الشيء أكثر رخواً ممّا كان عليه عندما بدأت |
Das war ein Spruch, den ein Sponsor immer zu mir sagte,... damals, als ich anfing, zu den Meetings zu gehen. | Open Subtitles | هي العبارة التي كان يقولها لي المسؤول عني سابقاً عندما بدأت الحضور لهذه الجلسات |
Gerade als ich anfing zu glauben, es gäbe Hoffnung, echte Hoffnung für mich, wie jeder andere zu sein. | Open Subtitles | فقط عندما بدأت احلم ان هناك امل كأمل حقيقي ام اكون فقط مثل اي شخص اخر |
Gerade als ich anfing, es zu bezweifeln. | Open Subtitles | أخبرني بذلك عندما بدأت بالإعتقاد أنك لست حقيقيًّا |
Gerade als ich anfing, es zu bezweifeln. | Open Subtitles | أخبرني بذلك عندما بدأت بالإعتقاد أنك لست حقيقيًّا |