Ich hab mal 'ne Frage. Als ich sagte, wir hätten uns einverständlich getrennt... | Open Subtitles | عندي سؤال، عندما أخبرتك أن انفصالي كان متبادلاً، |
Ich habe auch gelogen, Als ich sagte, ich wollte nicht so sein wie du. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك أيضاْ عندما أخبرتك أننى لا أريد أن أكون مثلك |
Du hast mich gut verstanden, Als ich sagte, dass ich Dir ins Gesicht spritze, erinnerst Du Dich? | Open Subtitles | فهمتني جيّداً عندما قلتُ بأنّني سأقذف المني على وجهك، أتذكرين؟ |
Vielleicht habe ich das vorhin nicht richtig erklärt, Als ich sagte der Kunde liegt immer falsch. | Open Subtitles | حسناً, ربما لم أوضح نفسي في وقت أبكر حينما قلت بأن الزبون دائماً على خطأ |
Als ich sagte, Sie kriegen den Westen,... meinte ich nicht alle elf Staaten. | Open Subtitles | أنصت، عندما قلت بأنك ستأخذ الأراضي الغربية لم أقصد الولايات الإحدى عشر |
Ich habe gelogen Als ich sagte, dass alle menschliche Emotionen schlecht sind. | Open Subtitles | لم أكن أكذب حين قلتُ أنّه ليست كلّ المشاعرِ الإنسانيّة سيّئة. |
Sie hätten sie jetzt hören sollen, Als ich sagte, es war reine Fantasie. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تريها الآن عندما أخبرتها كل شيء و أنه كان خيالا فقط |
Und offensichtlich, Als ich sagte ich bringe jemanden mit... sie haben eine Art von Annahme getroffen, und so sind wir in dieser Situation gelangt. | Open Subtitles | وبشكل واضح، عندما قُلتُ بأنّني سأَجْلبُ معي شخص ما فهذا جعلهم يفترضون عدة افتراضات ، وها نحن الان انتهينا في هذا الوقف |
Als ich sagte, dass sie es nicht verdient zu leben wurden nicht getäuscht | Open Subtitles | لمّا قلت أنّهم لا يستحقّون الحياة، لم تكُن مخطئًا. |
Als ich sagte, dass Chandler und ich hier zusammenwohnen wollen, da meinten wir, dass wir hier allein wohnen wollen. | Open Subtitles | عندما أخبرتك أنني سأسكن مع تشاندلر قصدت وحدنا |
- Ja, ich... estutmir Leid, ich... Als ich sagte, ich hätte keine Kinder. | Open Subtitles | آسف. كذبت عليك عندما أخبرتك أنه لا أولاد لي آسف. |
Als ich sagte, es wäre vorbei, dachte ich das. Wirklich. | Open Subtitles | عندما أخبرتك بأن الأمر انتهى اعتقدت ذلك ، حقيقة |
Erinnerst du dich, Als ich sagte, ich wüsste nichts über Liebe? | Open Subtitles | أتعلم أنني عندما أخبرتك أنني أعلم الكثير عن الحب |
Ich... habe Ihnen nicht die Wahrheit gesagt, Als ich sagte, ich würde mich nicht davor fürchten zu sterben. | Open Subtitles | لم أخبركِ بالحقيقة عندما قلتُ أنّني لا أخشى الموت |
Ich habe nicht gelogen, Als ich sagte, dass ich hinter Ihren Aufzeichnungen her bin. | Open Subtitles | لم أكن أكذب عندما قلتُ أنّي أسعى خلف سجلاّتكِ. |
Als ich sagte, Sie sollten öfter raus, habe ich es nicht so gemeint. | Open Subtitles | عندما قلتُ أنّك بحاجة للخروج بشكل أكثر، لمْ أكن أقصد ذلك. |
Ich habe nicht gelogen, Als ich sagte, ich könne auf dich warten, als ich es sagte. | Open Subtitles | لم أكن أكذب حينما قلت لك أنني أستطيع انتظارك بالوقت الذي قلت لك ذلك به. |
Als ich sagte, ich weiß, wer Sie sind, hab ich das nicht böse gemeint. | Open Subtitles | حينما قلت أني أعرفك، لم أقصد أيّ إهانة بذلك |
Weswegen lachtet ihr, als ich sagte: "Ich habe keine Lust am Manne?" | Open Subtitles | لماذا ابتسمت إذا ، عندما قلت إن الرجال لا يسعدونني ؟ |
Hör zu. Ich meinte es ernst, Als ich sagte, es wäre meine Schuld. | Open Subtitles | لقد عنيتُ كلامي حين قلتُ بأن هذه كلها غلطتي. |
Sie war so froh, Als ich sagte, ich hätte bestanden. | Open Subtitles | كانت سعيدة للغاية عندما أخبرتها بأنني نجحت |
Als ich sagte, dass ich eine Freundin hätte. | Open Subtitles | عندما قُلتُ بأنّني كُنْتُ أَرى شخص ما. حَسناً،لَستُ. |
Als ich sagte, ich wäre bereit zu sterben, hatte ich keine Ahnung, wovon ich rede. | Open Subtitles | لمّا قلت إنّي مستعدّة للموت، كنت نضّاحة بالجسارة. |
Es war mein Ernst, Als ich sagte, du sollst frei entscheiden. | Open Subtitles | كنت صادقاً عندما أخبرتكِ إنني أريدكِ أن تختاري |
Wir wussten das. Als ich sagte, wir sitzen fest, meinte ich, bis dahin. | Open Subtitles | حينما قلتُ أننا عالقون كان ذلك فى الوقت الحالى فقط |