Das ist ein Land, das der Menschheit einfach mehr gibt, als jedes andere Land. | TED | هذه دولة بكل بساطة تعطي أكثر للبشرية وللعالم أكثر من أي دولة أخرى. |
Tatsache ist, diese Programme sind so viel effizienter als jedes Programm, das ich je von Hand schreiben hätte können. | TED | وفي الحقيقة ، إنها برامج أكثر فعالية بكثير من أي برامج مكتوبة باليد. |
Das Erdöl aus beiden Verfahren produziert mehr Treibhausgasemissionen als jedes andere Erdöl. | TED | النفط المنتج من أي من الطريقتين وتنتج انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أكثر من أي نفط أخرى. |
Studien zeigen, dass das gemeinschaftliche Urteil einer Gruppe zutreffender sein kann als jedes Urteil eines Einzelnen. | Open Subtitles | أظهرت الدراسات أنّ القرار الجماعيّ قد يكون أكثر صحة من أيّ رأي إنفراديّ |
Gold leitet Elektrizität besser als jedes andere korrosionsfreie Metall. | Open Subtitles | أجل ، أعني أنّ الذهب يوصل الكهرباء أفضل من أيّ معدن آخر غير قابل للتآكل |
Das Flugzeug ist besser gelandet, als jedes Flugzeug, in dem ich jemals gesessen habe. | Open Subtitles | تم توجيه الطائرة وانزالها عكس كل الطائرات التي ركبتها |
Die Taiga isoliert mehr Kohlendioxid als jedes andere terrestrische Ökosystem. | TED | الغابات الشمالية تبتلع المزيد من الكربون من أي النظم الإيكولوجية الأرضية الأخرى. |
Fürs Erste erzielt das Sprachenlernen auf altmodische Art bessere Ergebnisse als jedes, momentan verfügbare Computerprogramm. | TED | إلى الأن تعلم اللغة بالطريقة التقليدية لا يزال يعطيك نتائج أفضل من أي برنامج حاسوبي متاح حالياً |
Während sie dies tun, kennen sie die Kosten und den Bedarf besser als jedes andere Land. | TED | هم يفعلون ذلك وهم يعلمون أن التكاليف أفضل من أي بلد آخر، يعلمون الاحتياجات أفضل من أي بلد آخر. |
Aber es fühlt sich richtig für mich an, denn die schwierigsten Momente unseres Lebens verändern uns mehr als jedes Ziel, das wir erreichen könnten. | TED | لكنني أشعر بالرضا التام؛ لأن أصعب لحظات حياتنا تُغيّرنا أكثر من أي هدف قد نحققه. |
Aber die Krankenhäuser kaufen es öfter als jedes andere Modell. | TED | لكن المستشفيات تشتريها أسرع من أي طراز آخر. |
Sie ähneln uns mehr als jedes andere Lebewesen, und wir haben davon während dieser TED Konferenz gehört. | TED | إنها تشابهنا أكثر من أي مخلوق حي آخرى، وقد سمعنا عن هذا خلال مؤتمر تيد. |
Ich glaube, Schimpansen haben uns, mehr als jedes andere Lebewesen, geholfen zu verstehen, dass es letztendlich keine scharfe Trennlinie zwischen den Menschen und dem restlichen Tierreich gibt. | TED | أعتقد أن الشمبانزي أكثر من أي مخلوق حي آخر، ساعدنا لفهم كل ذلك، ليس هناك خط حاد بين البشرية وبقية مملكة الحيوانات. |
Über die Jahre hat mir Amerika mehr über Elternschaft beigebracht als jedes Buch zum Thema. | TED | كما تعلمون، على مدى السنين، علمتني أمريكا أكثر عن الأمومة والأبوة من أي كتاب حول الموضوع. |
Ich kann dich weiter weg bringen als jedes Schiff. | Open Subtitles | يمكنني أن أحملك إلى أبعد من أيّ سفينة قد تحملك. |
Unser Ziel, unser Überleben, wiegt wichtiger als jedes Opfer. | Open Subtitles | قضيتنا، بقاؤنا أهمّ من أيّ تضحية |
Das Lancaster Schwurgericht hängte mehr Menschen auf als jedes andere Gericht im Land, abgesehen von London. | Open Subtitles | محكمة "لانكستر" شنقت أكثر عدد من ،الأشخاص من أيّ محكمة آخرى بالبلاد ماعدا "لندن". |
Die Gabe der Fantasie hat mir mehr bedeutet als jedes Talent für abstraktes positives Denken. Albert Einstein. | Open Subtitles | "هبة الخيال كانت تعني لي أكثر من أيّ موهبة للتفكير الإيجابي المجرد." |
Das Flugzeug ist besser gelandet, als jedes Flugzeug, in dem ich jemals gesessen habe. | Open Subtitles | تم توجيه الطائرة وانزالها عكس كل الطائرات التي ركبتها |