Diese Kiste ist die letzte, die ich als König bekam. Mit meinen Abdankungspapieren. | Open Subtitles | وكان هذا آخر صندوق تلقيته كملك وكان يضم أوراق التنازل عن العرش. |
Er hat eine große Gefolgschaft. Sie verehren ihn als König. | Open Subtitles | بالفعل عنده أتباع عديدون، وهم يرحّبون به كملك |
Der Messias, der zuerst als Kind auf die Welt kam, aber nicht als Kind wiederkehrt, sondern als König der Könige, und in Macht und Ruhm auf Ewigkeit herrscht. | Open Subtitles | لكنه عاد.. ليس كطفل وانما كملك الملوك ليحكم بقوه و عظمه الى الأبد |
als König musst du ein Gespür dafür haben und alle Geschöpfe respektieren, von der winzigen Ameise bis hin zur graziösen Antilope. | Open Subtitles | وأنت كملك يجب أن تفهم هذا التوازم وتحترم كل المخلوقات من النملة الزاحفة إلى الظبي الرشيق |
Weil du als König geboren wurdest. | Open Subtitles | لأنك ولدت من اجل ان تصبح ملكا مالذي يعنيه ان اكون ملكا؟ |
Simba muss seinen Onkel herausfordern und seinen Platz als König einnehmen. | Open Subtitles | سيمبا يجب أن يذهب إلى البيت لتحدّي عمّه ويستردّ مكانه الشرعي كملك |
Wenn wir als König und Königin herrschen sollen, müssen wir uns vertrauen um zu tun, was notwendig ist. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نحكم كملك وملكة، يجب أن نثق ببعضنا لفعل ماهو ضروري. |
Ja, ich bin beunruhigt, als König und als Mann. Ich will Erben. Ist es das, was du hören wolltest? | Open Subtitles | نعم، أنا قلق لأنه كملك ورجل، أريد ورثة هل هذا ما تريدين سماعه؟ |
Dass wir weiterhin zusammen als König und Königin arbeiten werden, doch ich werde deine Frau nur noch im Namen sein. | Open Subtitles | يعني باننا سنستمر بلعمل كملك وملكه ولكنني ساكون زوجتك بلاسم فقط |
Meine erste Handlung als König ist ein Friedensangebot an die Dänen. | Open Subtitles | وأول تصرف لي كملك هو عرض هدنة على الدنماركيين |
Eine, die nicht bereit war, als König des Kokains abzudanken. | Open Subtitles | منافس لم يكن يرغب في التنازل عن عرشه كملك الكوكايين |
Schon an meinem zweiten Tag als König soll ich Eoferwic einnehmen? | Open Subtitles | فقط ، اليوم الثاني كملك امبرلاند بالفعل ، ترغب بأن تصبح ملك ايفرويك |
Ich befehle Euch als König der Briten, zur Seite zu gehen. | Open Subtitles | آمرك ، كملك البريطانيين أن تتنحى جانباً |
Mack Sennetts Herrschaft als König der Komödie endete mit dem Erscheinen der Tonfilme. | Open Subtitles | (ماك سينيت)، بسط نفوذه كملك الكوميديا انتهاءً. بالأفلام الناطقة والتى نُسىَ معظمها |
Simba will Scar vertreiben und seinen Platz als König einnehmen. | Open Subtitles | سيمبا عاد ليتحدى عمه ويحتل مكانه كملك |
der sich als König in meinem Königreich ansah. König? | Open Subtitles | الذي يظهر نفسه كملك في مملكتِي. |
als König muss man an jeder Situation das Gute finden. | Open Subtitles | كملك يجب أن تجد الخير فى أى موقف. |
als König tat er, was er für richtig hielt. | Open Subtitles | كملك كانت مسؤوليته القيام بما يجب |
Vor wenigen Stunden habe ich meiner letzten Pflicht als König und Kaiser genügt. | Open Subtitles | "قبل ساعات، أديت آخر واجباتي كملك وإمبراطور. |
als König drücke ich meine Wünsche klar aus. | Open Subtitles | كملك تعودت أن أكون واضحاً جداً |
Sie fühlen sich noch als König der Erde, nach allem, was wir durchgemacht haben? | Open Subtitles | هل تشعر كما ملكا أرضيا بعد كل شيء مررنا؟ |