ويكيبيديا

    "als nur" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من مجرد
        
    • بكثير من
        
    • من مجرّد
        
    • ما أكثر من
        
    • كأكثر من
        
    • من فقط
        
    • يتجاوز مجرد
        
    Sich gegen vielschichtige Ungerechtigkeit einzusetzen ist nie einfach, denn solche Probleme verlangen mehr als nur Rhetorik. TED إن فعل التصدي للظلم المتراكم ليس سهلاً أبدًا، لأن المشكلات تتطلب أكثر من مجرد البلاغة.
    Wir haben also extra viel Kortex, um Interessanteres zu tun, als nur den Körper zu bewegen. TED إذاً هذا يعطينا قشرة أكثر للقيام بأمور أكثر إثارة للاهتمام من مجرد إدارة وظائف الجسم.
    Wir müssen also mehr tun als nur "lange Passwörter" zu sagen. TED لذا نحتاج إلى عمل أكثر من مجرد كلمة مرور طويلة
    Wir wissen alle, dass Kunst viel mehr ist, als nur wirtschaftlicher Nutzen. TED نعلم جميعًا أن الفنون هي أكثر بكثير من قيمة اقتصادية وحسب.
    Liebe ist mehr als nur ein Wort für mich, verstehst du? Open Subtitles الحب بالنسبة لي أكثر من مجرّد كلمة , كما تعرف
    Aber sie ist mehr als nur nützlich. Sie ist eine Botschaft. TED وإنها أكثر من مجرد أداة استخدام، إنها الآن أسلوب تواصل.
    Doch ich muss gestehen, es ist mehr als nur eine Titeländerung. Open Subtitles لكني يجب أن أقول أنه أكثر من مجرد تغيير عنوان
    Es ist mehr als nur die Nahrung. Was ist mit Medizin? Open Subtitles انها اكثر من مجرد مشكلة الطعام, ماذا عن العلاج ؟
    - Propaganda ist doch viel mehr als nur Zeitungen. - Wirklich? Ja. Open Subtitles الإعلانات أكثر من مجرد جريدة إنها بخصوص شجاعة المقاومة عبر المواطنين
    Um ehrlich zu sein, ist es viel mehr als nur eine Sprechstunde. Open Subtitles أتريد كشف كل شيء ؟ إنها أكثر بكثير من مجرد عيادة
    Du hast mir viel mehr als nur dein erstes Kind versprochen. Open Subtitles لقد عرضت بالفعل لي أكثر من مجرد هذا طفل واحد.
    Ich dachte nur, du und ich wären etwas mehr als nur ein $6-Geschäft. Open Subtitles لقد إعتقدت فقط أنكِ وأنا سنكون أكثر من مجرد بيعة بستة دولارات
    Hier geht es um mehr als nur um Auge um Auge. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيء أكثر من مجرد العين بالعين
    Das fertige Projekt soll mehr sein als nur ein Kraftwerk. TED المشروع النهائي من المفترض ان يكون ليس أكثر من مجرد محطة طاقة.
    Das sagt uns, dass die Wandgewebe viel mehr Funktionen haben, als nur die Gefäßgewebe zu bedecken. TED الان الذي يُخبرنا به ذلك ان الجدار النسيجي يقوم بدور اكثر من مجرد تغليف الاوعية الدموية.
    Und seither war mir klar, dass Movember so viel mehr ist als nur ein Schnurrbart, ein Witz. TED ومنذ تلك اللحظة ، فهمت بأن موفمبر أكثر من مجرد شارب ، أكثر من مجرد مزحة
    An der Kunstakademie hatten wir gelernt, dass Design viel mehr ist als nur Aussehen und Haptik -- es ist das Gesamterlebnis. TED في كليّة التصميم تتعلّم بأن التصميم هو أكثر من مجرّد المظهر الخارجيّ المتعلق بشيء ما، بل يتعلق بكامل تفاصيل التجربة.
    und dem Glauben, dass Marathon-Mann mehr als nur ein Sportfreund sein könnte. Open Subtitles مما جعلها تظن أن الرجل الماراثون لديه ما أكثر من الجري
    Sollten Sie je das Gefühl haben, dass Bree mehr als nur Freundschaft will, wäre ich an Ihrer Stelle vorsichtig. Open Subtitles (إن لاحظت أي تصرف من إشارة من (بري أنها مهتم بك كأكثر من صديق فأنصحك بأن تحترس
    Jedenfalls gibt es mehr über seinen Mutterstern zu wissen, als nur, wieviel Licht man abbekommt. TED على كل حال، هناك أمور أكثر لمعرفتها حول النجم الأم من فقط مقدار الضوء الذي تستقبله إجمالا.
    Der Begriff der Friedenskonsolidierung ist neueren Ursprungs und wird in diesem Bericht als Tätigkeit verstanden, die nach dem Ende eines Konflikts unternommen wird, um ein neues Fundament für den Frieden zu schaffen und die Instrumente bereitzustellen, mit denen auf diesem Fundament etwas gebaut werden kann, das mehr ist als nur die Abwesenheit von Krieg. UN 13 - أما بناء السلام فهو مصطلح أحدث ويكفل، حسب استخدامه في هذا التقرير، تعريف الأنشطة المضطلع بها في الطرف الأقصى من الصراع لإعادة تركيب أسس السلام وتوفير وسائل بناء شيء يتجاوز مجرد انعدام الحرب على تلك الأسس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد