Jetzt bewegt sich Jim und benimmt sich, Als wäre die Prothese ein Teil von ihm. | TED | الآن، يتحرك جيم ويتصرف كما لو أن الطرف الاصطناعي جزءٌ منه. |
So Als wäre die gesamte pharmazeutische Chemie ein Telefon-Vermittler in Wichita in Kansas, der mit 10 oder 15 Telefonleitungen arbeitet. | TED | كما لو أن الكيمياء الصيدلانية لدينا كقطب مشغل في ويتشيتا، بولاية كنساس و المرتبط ب 10 أو 15خط هااتفيا. |
Als wäre die mächtige Säule meines Genies eingestürzt! | Open Subtitles | كما لو أن خيالي قد جف كما لو أن برج عبقريتي قد تداعى |
Niemand kennt da Ihre Abteilung! - Als wäre die ganze Sache... | Open Subtitles | لا أحد سمع بوحدتك هذه كما لو أن الأمر برمته... |
Ich sah auf und... plötzlich war es, Als wäre die komplette Natur zum Leben erwacht. | Open Subtitles | نظرت إلى الآعلى، و... فجأة كأنها كما لو أن كل الطبيعة دبت فيها الحياة. |
Als wäre die Nabelschnur nie durchgeschnitten worden. | Open Subtitles | كما لو أن الحبل السري مازاللميقطعبينهما! |
Friedlich, Als wäre die Zeit stehen geblieben. | Open Subtitles | مسالمة، كما لو أن الزمن قد توقف |
Sie reden, Als wäre die Zukunft entschieden. | Open Subtitles | تتحدثين كما لو أن المستقبل حدث بالفعل |
Als wäre die Zeit hier stehengeblieben. | Open Subtitles | كما لو أن الوقت لا يتحرك هنا |