Dies scheint also eine Besonderheit zu sein, wenn das UV-Licht auf die Haut trifft. | TED | لذلك هذا يبدو أنه إحدى خصائص الأشعة فوق البنفسجية التي تسلط على الجلد. |
Es ist also eine Art praktischer Ansatz, um gewisse Sachen anzustoßen. | TED | لذلك ، فهذا يمثل نهجا عمليا في البدء في العمل. |
Ich kann also eine Kraftrückmeldung erzeugen. | TED | ويقوم بتوليد اشارات إرتجاعية .. ويتحرك تبعاً لذلك |
Wir haben also eine Menge zu tun. | TED | لذلك كان علينا حقا الكثير للتعامل معها. |
Obwohl dies also eine sehr gutgemeinte Anwendung ist, gab es dabei offensichtlich einen Nebeneffekt. | TED | لذلك فعلى الرغم من كونه تطبيق حسن النية جدا، فبشكل واضح، كانت له أعراض جانبية. |
Ich möchte Ihnen also eine persönliche Geschichte erzählen, über einen Umschwung oder eine Verwandlung. | TED | لذلك أريد أن أشارككم قصة شخصية حول التحول أو التحويل. |
Es ist also eine Akquisition, wo sich das MoMA mit einer Fluglinie arrangiert und die 747 weiterfliegt. | TED | لذلك فمن حيث يجعل عملية استحواذ متحف الفن الحديث ذلك ترتيبا مع شركة طيران ويبقى بوينغ 747 تحلق. |
Sie waren also eine geborene Führungspersönlichkeit, aber auch ein Rebell, oder? | TED | لذلك فقد كنت نوعا من الـ..قائدا بالفطرة, و لكن مع قليل من الـ..هل كنت متمردا حينها, أم كيف كنت ستـ.. |
Wir untersuchten also eine andere, große Gruppe Amerikaner und befragten sie unter diesem Aspekt. | TED | لذلك أخذنا مجموعة كبيرة أخرى من الأمريكيين وسألناهم السؤال بحجاب الجهل. |
Wir sahen also eine neue, seltsame Zellpopulation, die wie Stammzellen aussah, sich aber anders verhielt. | TED | لذلك كنا أمام مجموعة من الخلايا الغريبة الجديدة تشبه الخلايا الجذعية لكنها تتصرف بطريقة مختلفة. |
Es ist also eine sagenhaft aktive Region, es ist nicht nur ein dunkler, langweiliger Ort. | TED | لذلك فهي منطقة نشطة بطريقة غير أعتيادية فهي ليست مجرد ظلام. فهي منطقة حيوية جداً. |
Sie sind also eine langsamere Lebensform. | TED | لذلك فهي ، قطعياً ، شكلٌ بطيءٌ من أشكال الحياة. |
Autos von Gewicht zu befreien hat also eine enorme Auswirkung. | TED | لذلك هنالك اتجاه قوي لجعل السيارات اخف وزنا |
Es gibt also eine immer größere Schnittfläche und engere Interaktion zwischen Menschen und Tieren. | TED | وما نراه لذلك هو أن ترابط الحيوانات والبشر معًا أصبح قريبًا وأقرب. |
Er blinzelt also eine Sekunde später als man selbst. | TED | لذلك هي تومض ثانية واحدة بعد أن تقوم بذلك. |
Ich musste also eine sehr kostspielige Bergungsaktion starten und dann weitere neun Monate warten bevor ich wieder auf den Ozean zurückkehren konnte. | TED | و لذلك إضطررت أن أقوم بعملية إنقاذ مكلفة للغاية بالإضافة للإنتظار لتسعة أشهر قبل أن أتمكن مجدداً من الخروج إلى المحيط |
Kurzum, ich werde also eine neue Initiative starten, die Eco-Heroes (Umwelthelden) heißt. | TED | و لذلك و بإختصار , سأبدأ فى بدأ حركة مبادرة جديدة تدعى أصدقاء البيئة |
Das wäre also eine Methode, durch die wir mehr als anderthalb Monate Warnung vor einer Grippe-Epidemie in einer bestimmten Population bekommen könnten. | TED | لذلك هذا قد يكون أسلوب حيث يمكن أن نحصل على أكثر من شهر و نصف من التحذير حول وباء الإنفلونزا في سكان معينين |
also eine Sache, die sie zum Beispiel in diesem | Open Subtitles | للدفع للشبكات التجارية لذلك من الاشياء التي عملوها في هذا المجال |
Wenn ich also eine unabhängig operierende Organisation sehe, die so viel Geld für mysteriöse Technologien ausgibt, nehme ich an, es handelt sich um den Anti-Gott. | Open Subtitles | لذلك عندما أرى منظمة ما تريد أن تنفق هذا الحجم من المال على تقنية غامضة أفترض دائماً إنها التي ضد الله |