Und du erst 12, Also hör auf, so zu tun, als wärst du älter. | Open Subtitles | وانت عمرك اثنا عشر فقط لذا توقفي عن الادعاء بأنك أكبر بكثير |
Du brauchst das jetzt nicht zu wissen, Also hör auf damit, das Thema zu wechseln. | Open Subtitles | حسناً، لستِبحاجةإلى أنتعرفيالآن، لذا توقفي عن تغيير الموضوع |
Also hör auf zu versuchen meinen Schädel zu schlagen und wir könnten es rechtzeitig zur Hochzeit schaffen. | Open Subtitles | لذا توقفي عن محاولة تحطيم جمجمتي وربما سنلحق بالزفاف. |
Ich bin bereits alt, und alte Menschen werden auch geil,... Also hör auf meinem Sex im Weg zu stehen. | Open Subtitles | أنا عجوز الآن والعجز لديهم شهوة أيضاً لذا توقف عن منعي عن قضيبه |
Also hör auf, Trübsal zu blasen, Mann! | Open Subtitles | لذا توقف عن التذمر بشأن هذا المكان يارجل |
Also hör auf, sie als Vorwand zu verwenden, um mein Leben zu kontrollieren! | Open Subtitles | لذا توقفي عن إستخدامها كذريعة للتحكم في حياتي |
Menschen zu helfen, stellt dich meilenweit... über 100 % der Menschheit, Also hör auf rumzuheulen, okay? | Open Subtitles | تقدّمك أميالاً للامام من 100% من السكّان لذا توقفي عن البكاء، حسنا؟ |
Also, hör auf den Fjorden hinterher zu trauern und "Carpe Hottie". | Open Subtitles | لذا توقفي عن حالة الحزن و اغتنمي الفرصة |
Also hör auf, Leuten wie mir alles zu vermiesen. | Open Subtitles | لذا توقفي عن إفساد الأمر لمن يهمهم. |
Also hör auf zu fragen. | Open Subtitles | لذا توقفي عن سؤالي |
Also hör auf zu denken und mach. | Open Subtitles | لذا توقفي عن التفكير ونفذي |
Also hör auf mir auf den Kopf zu hauen. | Open Subtitles | لذا توقفي عن ضرب رأسي. |
Ich nicht auf dich, Also hör auf. | Open Subtitles | ولا أنا ، لذا توقفي عن تقبيلي |
- Delia, ich muss dir etwas sagen... und deine taktvolle Bescheidenheit ist aus der Mode, Also hör auf. | Open Subtitles | (لدي شيئاً لأقوله يا (ديليا وتواضعكِ الجميل مضى عصره لذا توقفي عن ذلك |
Dieser Typ wird dich nicht mitnehmen, wenn du high aufkreuzt, Also hör auf Faxen zu machen, oder wir glauben beide dran. | Open Subtitles | هذا الرجل لن يأخذكَ إن ظهرت هناك وأنتَ منتشي لذا توقف عن العبث وإلا فكلانا في خطر |
Also hör auf zu jammern und so zu tun, als würden wir nach Hawaii fliegen, um uns das Hirn rauszuvögeln. | Open Subtitles | أردت مني أن أساعدة وهذا مايحتاجة لذا توقف عن البقاء مكتوف الايدي حولي و التمثيل كأننا ذاهبون إلى هاواي |
Also hör auf, dir das anzutun, bevor ich die Sanitäter rufe und dich ruhigstellen lasse. | Open Subtitles | لذا توقف عن فعل هذا بنفسك قبل أن أتصل بمسعف ونقوم بتخديرك |
Drama, du machst nichts Falsches. Also hör auf, dir unnötig Gedanken zu machen. | Open Subtitles | أنت لا ترتكب خطئاً، لذا توقف عن القلق |
Drama, du machst nichts Falsches. Also hör auf, dir unnötig Gedanken zu machen. | Open Subtitles | أنت لا ترتكب خطئاً، لذا توقف عن القلق |