Aber er ist jetzt in Guatemala, also haben wir einen sicheren und sauberen Ort. | Open Subtitles | لكنه فى جواتمالا الآن ,لذا لدينا المكان مجانى وخالي إذا دعونا ننهى هذا |
Es geht nicht immer ums rechtzeitige Anmelden, - also haben wir eine Chance. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلّق دائما بمن يقوم بالتوثيق أولا ، لذا لدينا فرصة |
Sie haben mir den Rahmen gegeben, aber nicht den Hobler. also haben wir einen Türriegel daraus gemacht. | TED | وقد أعطونى السياج ولكن لم يعطونى القالب، لذلك قمنا بعمل المزلاج منها. |
Okay, also haben wir... vermisste Kirchenleute und Superkräfte. | Open Subtitles | حسناً, إذاً لدينا مفقودين من الكنيسة وقوى هائلة |
also haben wir Rezepturen für überall auf der Welt entwickelt, die regionale Nebenprodukte nutzen. | TED | لذا قمنا بإنشاء تركيبات لجميع أنحاء العالم بإستخدام المنتجات الإقليمية. |
also haben wir ein eingebautes System in unseren Leben, das eine Art Kontinuität ermöglicht. | TED | لذلك لدينا نظام مدمج داخل حياتنا يضمن شيئا من الاستمرارية. |
Uh, er ist zu Hause, also haben wir ihn angepiepst und er sagte, wir sollen die Spritze verabreichen. | Open Subtitles | إنه في بيته, لذا نحن استدعيناه وقد قال بأنه يجب أن نعطي الحقنة لابنتك بنفسنا |
Nun, es gibt einen Automaten den Flur entlang und mindestens ein weiteres Dutzend Leichen, also haben wir die Voraussetzungen für einen herrlichen Abend. | Open Subtitles | حسناً, هناك آله بيع فى أسفل القاعه وما لا يقل عن اثني عشر جثه آخرى لذا لدينا ما يلزم لأمسيه ممتعه |
also haben wir etwas, das dem Amerikanischen Traum ähnelt, was aber ein Wohnwagen ist. | TED | لذا لدينا شبيه الحلم الأمريكى، وهو منزل متنقل. |
Wir wissen bisher, dass Sakkoulas ein biometrisches Schaltbrett im Büro hat, das Netzhautabtastung erfordert, um Eintritt zu erhalten, also haben wir hier Netzhautabtaster mit hoher Auflösung. | Open Subtitles | أن ساكولاس لديه لوحة دخول اليكترونية على مكتبه التى تتطلب مسح لشبكية العين لكى تفتح, لذا لدينا نواسخ ضوئية عالية الدقة لمسح شبكية العين. |
also haben wir diese digitalisiert und zugänglich gemacht. | TED | لذلك قمنا برقمنتهم و جعلهم بمتناول اليد |
also haben wir eine KI-Plattform entwickelt, um das zu tun. | TED | لذلك قمنا بتطوير منصة ذكاء صناعي لتقوم لنا بذلك. |
also haben wir einen Dieb, der nicht fürs Kidnapping bekannt ist und ein Gebäude, das eher ein Ziel als ein geheimer Unterschlupf ist. | Open Subtitles | إذاً لدينا سارق معروف بالإختطاف وبناء أكثر . هدفاً من منزل آمن |
also haben wir zwei Leichen, vollgepackt mit verdorbenem Utopium, begraben in einem flachen Grab. | Open Subtitles | إذاً لدينا جثتين مليئتين باليوتوبيوم المشوب مدفونتين في قبر ضحل |
also haben wir die Wurzelspitze untersucht, und wir haben herausgefunden, dass es einen bestimmten Bereich gibt, es ist dieser hier, in blau dargestellt -- nennen wir ihn Übergangszone. | TED | لذا قمنا بدراسة ذلك الجذر ووجدنا في منطقة معينة تلك هنا المظللة باللون الازرق يمكننا ان نسميها منطقة الانتقال |
Die Polizei glaubte an einen normalen Unfall, also haben wir keine weitere Information. | Open Subtitles | واعتبرت الشرطة انه حادث روتيني، لذلك لدينا لا مزيد من المعلومات. |
also haben wir es mit getrübten kognitiven Funktionen und Reizbarkeit zu tun. | Open Subtitles | لذا نحن ننظر إلى الضعف الإدراكي والإنفعال |
also haben wir einen Porno gemacht. Wir schicken Ihnen gern eine Kopie, für nur 50 Dollar. | Open Subtitles | للتمثيل في الأفلام,و واجهنا حظاً سيئاً لذا عملنا معاً فيلماً اباحياً ,و نود أن نرسل لك |
also haben wir ein Hundert-Dollar-Schein genommen und in 10,000 winzig kleine Teile zerlegt, und diese in den Mechanical Turk eingespeist. | TED | لذا فقد جئنا بورقة من فئة 100 دولار و قسمناها الى 10,000 قطعة صغيرة، وأدخلنا القطع الصغيرة في ترك الآلي. |
also haben wir uns Mühe gegeben, dieses Verhältnis zu ändern, und das wahrscheinlich beste Beispiel unserer neuen Vorgehensweise findet sich am Times Square. | TED | لذلك عملنا جاهدين لتغيير هذا التوازن وربما أفضل مثال لنهجنا الجديد في ساحة " تايمز سكوير" |
also haben wir sieben Fälle in sieben Städten für die nächsten zwei Monate. | Open Subtitles | إذا لدينا سبعة قضايا في سبعة ولايات مختلفة في الشهرين القادمين |
also haben wir vier Gründe für Leukämie | Open Subtitles | إذاً فلدينا أربع أسباب مع اللوكيميا |
also haben wir Gier, wir haben Selbstüberschätzung/Überheblichkeit, aber da wir hier bei TEDWomen sind, betrachten wir einen weiteren Faktor, der zu einem geringen Grad zur gesellschaftlichen Rücksichtslosigkeit beitragen könnte. | TED | إذاً نحن نملك الجشع ولدينا الثقة العمياء\ الغطرسة ولكن ولأننا في مؤتمر تيد للنساء دعونا نأخذ بعين الاعتبار عاملاً آخر يمكن ان يساهم بصورة ما في هذا الامر اقصد الاهمال الاجتماعي |
also haben wir einen toten Ingenieur und zwei tote Bauarbeiter. | Open Subtitles | إذن لدينا مهندس ميت وعاملي بناء ميتان |
Okay, also haben wir eine andere Lady, oder sind es nur zwei lesbische Mütter und eine Witwe... im romantischten Restaurants Seattles? | Open Subtitles | حسنا، إذا هل لدينا سيدة أخرى، أم أننا فقط أمّان سحاقيتان وأرملة |
also haben wir uns gedacht, dass wir den Jungen, mit einem schönen, warmen Frühstück in seinem Bauch, zum Sterben schicken. | Open Subtitles | لذا فكرنا نرسل الولد شبعان إلى الموت مع فطور شهي في معدته |