Also müssen wir uns einen anderen Weg ausdenken, um sie oder die Narbe loszuwerden. | Open Subtitles | لذا علينا تبيُّن طريقة أخرى للتخلُّص منها، أو علينا التخلُّص من هذه الندبة. |
Sie versuchen, sich vor der Fähigkeit der Regierung, ihre Handlungen einzugrenzen und zu unterbinden, zu verstecken. Also müssen wir uns im gleichen Raum bewegen. | TED | انهم يحاولون الاختباء من مقدره الحكومه على عزلهم و منع نشاطهم , لذا علينا السباحه كلنا في نفس المحيط. |
Und wir haben einen Beamten fehlend, Also müssen wir uns schnell bewegen. | Open Subtitles | ولدينا شرطيّة مفقودة لذا علينا التحرّك بسرعة |
Also müssen wir uns weiterhin füreinander anstrengen. | Open Subtitles | لذا علينا الأستمرار في المحاولة من أجل بعضنا البعض |
Also müssen wir uns auch die Pull-Faktoren ansehen. | TED | لذا علينا النظر إلى عوامل الجذب. |
Also müssen wir uns um das Auto kümmern. | Open Subtitles | لذا علينا التوصل لحل بشأن السيارة |
Also müssen wir uns alle damit befassen. | Open Subtitles | لذا علينا التعامل معه جميعاً |