ويكيبيديا

    "also sagte ich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لذا قلت
        
    • فقلت له
        
    • فأخبرته
        
    • لذا أخبرت
        
    • لذا أخبرته
        
    • لذا أخبرتُه
        
    • لذا قلتُ
        
    • لذلك قلت
        
    • فأخبرت
        
    • قلت حسنا
        
    • لذا اخبرت
        
    Aber ich war müde und von Hunden gebissen worden, also sagte ich: "Nein." TED لكنني كنت متعب ومعضوض من كلب لذا قلت لا
    Vater sagte, Lassie hat mich gebissen, Also sagte ich das auch. Open Subtitles أبي قال الفتاة الصغيرة عضتني لذا قلت بأنها فعلت
    Also sagte ich schließlich: "Mit mir als erstem Cheerleader trägt keiner Schlüpfer." Open Subtitles لذا , قلت بالنهاية إذا اصبحت رئيسة المشجعينّ
    Krankenschwestern bringen dir Pizzen. Du wirst deine eigene Playstation haben." Also sagte ich: "Na dann, wie haben Sie es gemacht?" TED حيث ستجلب لك الممرضات بعض البيتزا. ستملك البلاي ستيشن الخاص بك." فقلت له: "حسنا، كيف فعلت ذلك؟"
    Also sagte ich ihm, wenn er mir nicht glaubt, sollte er in den Park gehen und es selbst sehen. Open Subtitles فأخبرته ، إذا لم يصدّقني فليذهب إلى الحديقة ويرى بنفسه
    Und gestern hat jemand herausgefunden, dass wir den gleichen Namen haben, Also sagte ich ihm, dass wir dich von einer behinderten Familie adoptiert haben. Open Subtitles وامس ، اكتشف احدهم ان لدينا نفس اسم العائلة لذا قلت لهم اننا قد تبنيناك من عائلة متخلفة عقلياً
    Er wirkte okay... größtenteils... Also sagte ich ja. Open Subtitles .وبدا مستقر عقليًّا، على الأغلب لذا قلت له أنه لدي
    Hörte du bist im Verhörraum, Also sagte ich mir, ich richte mich häuslich ein. Open Subtitles سمعت أنك كت في غرفة الاستجواب، لذا قلت -أنني سأتصرف وكأنني في المنزل
    also sagte ich: "Hör zu, alter. Dein Auto Iag schon so auf dem Dach. Open Subtitles لذا قلت له "اسمع يا صاح ، سيارتك كانت مقلوبة عندما وصلنا"
    - Aber wir hatten nichts zu reden außer über Brezeln, Also sagte ich... Open Subtitles -ولكن ليس بيننا حديثاً مشتركاً ، --سوى الكعك، لذا قلت
    Hin und Her nicht will." Also sagte ich "Klar" und dann "Lass uns entscheiden". Open Subtitles "لذا قلت له :"طبعاً "ثم : " دعنا فقط نقرر
    Also sagte ich mir: "Selbst, warum sollte die Waffe verwendet in keiner Datenbank Waffen sein? " Open Subtitles لذا قلت لنفسي، " يا نفسي، لماذا السلاح المستخدم غير موجود في أي قاعدة معلومات للأسلحة؟"
    Also sagte ich: "Ohne Infos keine Unterschrift!" Open Subtitles لذا قلت عدم الفحص يعني عدم التوقيع
    Also sagte ich: "Würden Sie bitte zum Gericht kommen?" TED فقلت له," هل تمانع أن تأتى إلى المحكمة؟"
    Und ich hatte so eine Ahnung, dass er wie ich war, Also sagte ich es ihm. Open Subtitles وكنت أحدب حينها وكان مثلي، فأخبرته
    Sie steckten ihn in ein Veteranenheim, aber er hasste es, Also sagte ich meinem Vater, wir nehmen ihn auf. Open Subtitles لقد وضعوه في منزل جندي سابق لكنه يكرهه لذا أخبرت والدي بأن يعيش معنا
    Also sagte ich ihm die Wahrheit, dass ich ihn nie betrogen hatte. Open Subtitles لذا أخبرته الحقيقة وهي أني لم أخنه من قبل
    Also sagte ich ihm, ich lasse alles aus dem Bericht, schreibe es als einen Unfall auf und er behält es für sich. Open Subtitles لذا أخبرتُه أنّي لن أدوّن كلّ ذلك في التّقرير، وسأدوّن .الأمر على أنّه حادثة، وأن يُبقي الأمر الحقيقيّ لنفسه
    Also sagte ich "Nein, danke" zum Glauben. Open Subtitles لذا قلتُ لا... شكراً لك أيها الإيمان
    Also sagte ich zu ihr: Ist es erforderlich, dass Lehrer ihren Schüler zeigen, wie sie aufs Klo gehen? TED لذلك قلت لها، هل هذه ضرورة أن يعرض المعلمون على طلابهم كيف يذهبون للحمام؟
    Also sagte ich zu Duncan, wenn du vor Gericht gehst... brütest du ein Jahr über Papierkram... weil jemand das Versicherungsgesetz falsch verstanden hat. Open Subtitles لذا فأخبرت (دانكن) "إن كنت تريد أخذ هذا للمحكمة ستضطرني أن أقدم 9 التماسات... و ستقضي عاماً بالعمل المكتبي
    Also sagte ich: "Na, wie viele Wörter bekomme ich?" TED قلت "حسنا, كم كلمة لدي لأجيب فى حدودهم؟"
    Aus denen macht man auch Schokolade, Also sagte ich zu dem Häuptling: Open Subtitles حبوب الكاكاو. هي المادة التي تصنع منها الشوكولاته لذا اخبرت الطاهي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد