Ich wusste, dass du hungrig wirst, also versuchte ich, den örtlichen Laden zu beklauen, und wurde geschnappt. | Open Subtitles | كنت أعلم أنّك ستشعر بالجوع لذا حاولت السرقة من متجر محلي وقُبض عليّ |
Ich dachte, sie wäre eingeschlafen, also versuchte ich sie aufzuwecken, aber... | Open Subtitles | ظننتها غفت، لذا حاولت إيقاظها، لكن... |
also versuchte ich dem Kerl zu sagen, "Lass ihn reden." | Open Subtitles | لذا حاولت إخبار ذلك الرجل: |
also versuchte ich, es zu finden. | TED | فحاولت أن أبحث عن ذلك. |
also versuchte ich, einen anderen Weg zu finden, um kostengünstige Solarenergie zu gewinnen. Ich machte mir also Gedanken - konnten wir nicht Sonnenlich mit einem großen Reflektor einfangen - | TED | فحاولت أن أجد طرق أخرى يمكننا تجربتها لإنتاج كهرباء شمسية بتكلفة مناسبة فأتتني فكرة -- ما ذا لو أمكننا جمع الشمس بعاكس كبير -- |
Ich war neugierig auf die Ergebnisse, also versuchte ich schneller rotierende Kollisionen zu simulieren. Dabei fand ich heraus, dass Scheibe und Planet, die gleiche Zusammensetzung haben können. | TED | كنت أشعر بالفضول حول ما يمكن أن يحدث، لذلك حاولت تحفيز اصطدامات عملاقة بدوران أسرع، فوجدت أنه من الممكن إنتاج قرص من نفس تركيبة العناصر الموجودة في الكوكب. |
also versuchte ich, mich zu ändern, mich zu verbessern, durch Chemie. | Open Subtitles | لذلك حاولت أن أتغير , أحسن من نفسي , بإستخدام الكيمياء . |
Ich fragte mich, wann und wo Sie Miss Armistead zum ersten Mal sahen, also versuchte ich, Ihre Bewegungen in den letzten Monaten mit Olympus zu verfolgen. | Open Subtitles | تسائلت متى وأين وقعت عيناك أول مرة على الأنسة (أرميستد)، لذا حاولت تتبع تحركاتك |
(Musik) Aber Film und Video zerstören die Räumlichkeit, also versuchte ich, mir vorzustellen, wie man animierte Skulpturen als solche erleben könnte, und auch eine komplett immersive Art von animierter Skulptur. | TED | (موسيقى) ولكن الأفلام والفيديو تعملُ على تسوية المجسمات، لذا حاولت تخيل طريقة يمكن فيها للمجسم المتحرك أن يكون بهذا النحو، وأيضًا ظاهرية تمامًا كنوع من المجسم المتحرك. |
also versuchte ich, um ihn herum zu kommen, aber er hielt mich fest, starrte mich an, spuckte mir ins Gesicht und sagte: "Geh mir aus dem Weg, du kleine schwarze Schlampe, du kleine Paki-Schlampe, geh zurück in das Land, wo du herkommst." | TED | لذلك حاولت أن أتفاداه، وقمت بذلك، أوقفني وحدّق فيَ، وبصق في وجهي، وقال: ّابتعدي عن طريقي أيتها العاهرة السوداء، أيتها العاهرة الباكستانية، عودي من حيث أتيت." |
also versuchte ich ihn abzuschütteln. | Open Subtitles | لذلك حاولت أنا إبعاده. |