Xander hat Anya am Altar stehen lassen. Anya ist wieder ein Rachedämon. | Open Subtitles | أكساندر ترك آنيا عند المذبح وآنيا شيطانة إنتقام مرة أخري |
Vor drei Monaten wurde er von seiner Verlobten am Altar stehengelassen und seitdem hat er sich extrem zurückgezogen. | Open Subtitles | منذ 3 أشهر مضت خطيبته تركته عند المذبح و إنتهى أمره منذ ذلك الحين. |
Wenn man jemanden am Altar stehen lässt, hinterlässt man immer eine Nachricht. | Open Subtitles | عندما تتركي شخص عند المذبح يجب دائماً ان تتركي مُذكرة |
Ich habe die schlimme Vision von Elizabeth am Altar und 2.000 Gardenien, die im Pool das Wort "Katastrophe" ergeben. | Open Subtitles | لدي إحساس بأن اليزابيث ستنتظر في المذبح وألفي قاردينيا تطفو على المسبح مشكلة كلمة "كارثة" |
Bis sie mich am Altar stehen ließ und mein Herz in Bruchstücke riss. | Open Subtitles | حتي تركتني في المذبح محطمة قلبي" "إلي أشلاء |
- Und eine Woche vor der Hochzeit, rufst du die Frau an, die dich am Altar zurückgelassen hat, und drei Zeitzonen weggezogen ist, für die mickrig kleine Chance, dass ich irgendwie | Open Subtitles | و الآن قبل الزفاف بأقل من أسبوع تتصل بالمرأة التي تركتك بالمذبح و التي انتقلت ثلاث خطوط طول بعيدا |
Warum ich? Letztes Jahr wurdest du am Altar sitzengelassen. Du hast deinen Job verloren. | Open Subtitles | السنة الماضية لقد تركتك خطيبتك أثناء مراسم الزفاف وقد خسرت وظيفتك ، ولكنك قطعت شوطاً طويلاً منذ ذلك الوقت |
Warum betrachtest du es nicht einfach als die Haus-Suche, der du mich beraubt hast, als du mich am Altar hast stehen lassen? | Open Subtitles | لما لا تعتبره بحث عن منازل وحسب والذي حرمتني منه حين هجرتني عند المذبح ؟ |
Oh, Schätzchen, du wurdest erst am Altar stehen gelassen. | Open Subtitles | عزيزتي , كٌنتِ قد تٌركتٍ للتو عند المذبح |
Versprech mir, dass du nicht die Frau, die dich am Altar stehengelassen hat, angerufen hast, damit du das Medaillon findest. | Open Subtitles | عدني ألا تتصل بالمرأة التي تركتك عند المذبح حتى تجد تلك القلادة |
Und du bist immer noch nicht näher dran einen passenden Partner zu finden, als an dem Tag, an dem du am Altar stehen gelassen wurdest. | Open Subtitles | لم تكوني قريبة ابداً من إيجاد رجل مناسب منذ ذلك اليوم عندما تُركتي عند المذبح |
Ich meine, ich bin diejenige die am Altar verlassen wurde. | Open Subtitles | أقصد , انا من تم هجرها عند المذبح |
Ich wurde vor einem Monat am Altar sitzengelassen. | Open Subtitles | ! لقد هجرتُ عند المذبح قبل شهر " أو كما تعلمون ، تغوص بعمق " |
Als Stella mich am Altar stehen ließ, hatte ich wenigstens eine Erklärung. | Open Subtitles | , عندما تركتني "ستيلا " عند المذبح على الأقل حصلت على تفسير |
Nun, er hat dich am Altar stehen lassen. Und ich bin deine Person. | Open Subtitles | هو من ترككِ عند المذبح |
Weil... als Hodgins und ich von unserer Hochzeit geflüchtet sind haben wir dich und Booth am Altar stehn lassen. | Open Subtitles | لأنّه عندما هربنا أنا و(هودجينز) من حفل زفافنا تركناكِ أنتِ و(بوث) تقفان عند المذبح |
- Ich war so, so froh, als dieser Verlierer am Altar stehen gelassen wurde. | Open Subtitles | سرّني أن ذلك الفاشل قد تُرك في المذبح |
Aber ich wurde am Altar stehen gelassen und es hätte mich fast zerstört. | Open Subtitles | لكنه تم هجري في المذبح ولقد كاد أن يقتلني هذا ، |
Ich bin jetzt ein Kerl, der am Altar verlassen wurde. | Open Subtitles | أنا الآن الرجل الذي تُـرك في المذبح |
Sie hat mich belogen und am Altar stehen lassen. | Open Subtitles | لقد كذبت عليّ ، وتركتني بالمذبح |
Ich dachte, ich war vergangenes Jahr "bereit". Ich wurde am Altar stehen gelassen. | Open Subtitles | أعني لقد كنت "مستعد" السنة الماضية ولقد تركتني خطيبتي أثناء مراسم الزفاف |