ويكيبيديا

    "am ende von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في نهاية
        
    • نهاية فيلم
        
    Die Karte von Port au-Prince am Ende von 2009 war nicht so gut wie sie hätte sein können, nicht so gut wie die Karte von Kalifornien. TED هذه خارطة بورت أو برينس في نهاية عام 2009 لم تكن كما يمكن أن تكون، ليست جيدة مثل خارطة كالفورنيا.
    Die ersten 20 Fragen am Ende von Kapitel eins sind morgen fällig. Open Subtitles أول 20 سؤال في نهاية الفصل الأول مطلوبة ليوم الغد
    In meiner Wut hab ich verraten, dass du am Ende von Bambi weinst. Open Subtitles في غضبي، وأنا ندعه يفلت إلى أن كنت لا تزال تبكي في نهاية بامبي.
    Sagt Dr. Zaius das nicht zu Charlton Heston am Ende von Planet der Affen? Open Subtitles ليس ذلك الذي الدّكتور زيوس قال إلى تشارلتن هيستون... في نهاية كوكب القرود؟
    Also, ich seh da Parallelen zu dem geheimnisvollen Hotelzimmer am Ende von 2001. Open Subtitles بشكل ما تشبه غرفة الفندق الغامضة "التي ظهرت في نهاية فيلم "2001
    Sagt Dr. Zaius das nicht zu Zira am Ende von Planet der Affen? Open Subtitles ليس ذلك الذي قال الدّكتور زيوس إلى زيرا... في نهاية كوكب القرود؟
    Die antiquarische Alpenbuchhandlung müsste am Ende von dieser Straße sein. Open Subtitles متجر ألباين للكتب القديمة يجب أن يكون في نهاية هذا الشارع
    Und du tolerierst Cate, egal wie viel sie schreit und kreischt und wie komisch sie die stummen Gs am Ende von Wörtern ausspricht. Open Subtitles وتحملت كايت دون أي مشكلة كانت تصرخ وتستعمل ضمائر غريبة في نهاية الكلام
    am Ende von jedem Kapitel finden Sie Lernhilfen. Meistern Sie die, meistern Sie das Kursmaterial. Open Subtitles في نهاية كل فصل هناك دليل للمذاكرة أتقنهم وسوف تتقن المنهج
    Da gibt es links eine nicht asphaltierte Straße, das Haus ist am Ende von der. Open Subtitles هناك طريق ترابي علي اليسار بمنزل في نهاية هذا الطريق
    Sorry, dass das Tränengas dich wie einen Dämonen- hund am Ende von Ghostbusters aussehen ließ. Open Subtitles آسف أنّ غاز الدموع جعلكِ تبدين مثلَ كلب شيطان في نهاية فلم "صائدوا الأشباح"
    Kannst du den kleinen, gelben Stern sehen? am Ende von dieser Kurve? Open Subtitles أتستطيع رؤية ذلك النجم الأصفر في نهاية التقوس؟
    am Ende von Orwells "1984" quält der Gedankenpolizist O'Brien den Protagonisten Winston Smith so lange bis er glaubt, "zwei und zwei ist fünf". TED في نهاية رواية أورويل "1984" فكرة أن رجل الشرطة أوبراين يعذب بطل الرواية وينستون سميث للإعتقاد بأن 2+2 =5.
    Und warum sagst du "Dad" am Ende von jedem Satz? Open Subtitles ولماذا تقولين أبي في نهاية كل كلمةظ
    Jedes andere Wochenende würde ich meine Schmutzwäsche zu Mom und Dad bringen, dann würde ich mit ihr Tee trinken, mit ihm das Spiel anschauen und dann magischerweise würden am Ende von allem meine Klamotten sauber und gefaltet sein. Open Subtitles في نهاية كل إسبوع ، سوف أقوم بجمع ثيابي المتسخة و أرسلها لأمي و أبي ، حيث سوف يضطر لشرب الشاي معها و هي سوف تشاهد معه المباريات و بشكل سحري في نهاية ذلك ثيابي سوف تصبح مكوية و نظيفة
    Es gibt einen versteckten Titel am Ende von Paiges Album. Open Subtitles هناك مسار مخفي في نهاية ألبوم بيج
    Die VHS-Kassette kam zwischen den beiden Filmen raus, in der wir "Fortsetzung folgt" am Ende von Teil I gesetzt haben. Open Subtitles الفيديو المنزلية يحدث في فترة ما بين الفيلمين، في الأساس، حيث وضعنا "أن تستمر" في نهاية جزء واحد
    In Tabelle 23.4 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" am Ende von Buchstabe e) die folgende auf Ziffer 21.17 d) des mittelfristigen Plans beruhende Formulierung hinzugefügt: "; die Zahl der repatriierten und wiederangesiedelten Flüchtlinge. " UN 74 - في الجدول 23-4، في نهاية مؤشر الإنجاز (هـ)، تضاف العبارة التالية المستندة إلى الفقرة 21-17 (د) من الخطة المتوسطة الأجل: ”عدد اللاجئين الذين أعيدوا إلى أوطانهم والذين أعيد توطينهم“.
    Ich fühle mich wie dieser Kerl am Ende von "Die Brücke am Kwai". Open Subtitles أشعر بأنني ذاك الحقير في نهاية فيلم "جسر فوق نهر (كواي)"
    Sei nicht Topher Grace der an einem Strand rumläuft wie am Ende von Reine Chefsache. Open Subtitles جاس , لا تكن توفر جريس * ممثل في مسلسل عرض السبعينات المشهور * تجري علي الشاطئ في نهاية فيلم صحبة جيدة * احد افلام توفر *

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد