war ich am nächsten Tag in Tahrir. | TED | ذهبت مباشرة في اليوم التالي إلى التحرير |
Galois wurde ins Krankenhaus gebracht, wo er am nächsten Tag in den Armen seines Bruders starb. | TED | حمل ڴالوا إلى الطبيب المحلي حيث توفي بين يدي أخيه في اليوم التالي |
Ich erinnerte mich nur, weil du am nächsten Tag in den Nachrichten warst. | Open Subtitles | تذكرت ذلك فقط لأنك في اليوم التالي تصدرت الأخبار |
Ich erinnerte mich nur, weil du am nächsten Tag in den Nachrichten warst. | Open Subtitles | تذكرت ذلك فقط لأنك في اليوم التالي تصدرت الأخبار |
Dann haben die Pilger sie alle abgeschlachtet, ihnen das Essen weggenommen und gingen am nächsten Tag in die Kirche, um Gott für all ihr Glück zu danken. | Open Subtitles | ثمّ ذبحهم المهاجرون جميعاً، وسلبوا طعامهم، وذهبوا إلى الكنيسة في اليوم التالي ليشكروا الله على حظّهم الطيّب |
Wir waren in einer großen Gruppe und eine junge Frau in unserem Programm weinte. Sie erzählte uns ihre eindrucksvolle Geschichte, wie ihr Vater getötet worden war und seine Leiche am nächsten Tag in der Zeitung gezeigt wurde. | TED | كنا في مجموعة كبيرة وسيدة شابة في برنامجنا كانت تبكي لأنها قالت لنا قصتها القوية لوالدها حين تم قتله وبعد ذلك ظهرت جثته بالصحف في اليوم التالي |
(Lachen) Ich ging also am nächsten Tag in meine Klasse zurück und sagte: "Kinder, ich muss mich entschuldigen. | TED | (ضحك) عدت للفصل في اليوم التالي وقلت " أنظروا ، يا شباب، أريد أن أعتذر |
Sa'id nahm Urlaub und reiste am nächsten Tag in die USA ab. | Open Subtitles | سعيد أخذ اجازة في اليوم التالي "ASH" |
Und so kehrte Lily am nächsten Tag in die Wohnung des Captains zurück. | Open Subtitles | لذا في اليوم التالي ذهبت (ليلي) لشقة الكابتن |
Und am nächsten Tag in der Schule würden einige dieser Kinder andere... infizieren, und innerhalb von zwei Wochen ist dieser Virus... in der allgemeinen Bevölkerung, in vier Wochen in jeder großen Stadt auf diesem Planeten. | Open Subtitles | و في اليوم التالي في المدرسة بعض هؤلاء الصغار سينقلون العدوى... لآخرين و في غضون إسبوعين سينتقل لجميع السكّان و بعد شهر... |