Warum Sie und ich gleich sind; Iraker, Japaner, die Aborigines sowie die Stämme vom Amazonas. | TED | لماذا أنت وأنا مشتابهين، لماذا العراقيون واليابانيون وسكان استراليا الأصليين وشعب نهر الأمازون متشابهون. |
Das hier ist ein Medizinmann im Nordosten des Amazonas, der Leishmaniose behandelt, eine wirklich üble protozoische Erkrankung, an der 12 Millionen Menschen weltweit leiden. | TED | تشاهدون هنا مطبباً في شمال شرق الأمازون يعالج داء الليشمانيا وهو مرض طفيلي مؤذ للغاية يصاب به 12 مليون شخص حول العالم |
Wie auch immer, zwei Monate später war ich dann im Amazonas. | Open Subtitles | على أى حال, كنت فى طريقى إلى الأمازون خلال شهرين |
Dies ist ein Teil des Amazonasbeckens, ein Ort namens Rondônia im südlich-mittleren Teil des brasilianischen Amazonas. | TED | هذه منطقة من حوض الأمازون وتدعى روندونيا بوسط جنوب غابة الأمازون البرازيلية. |
Sting hat den Amazonas und Bono hat AIDS. | Open Subtitles | ستينج أمازون وبونو أخذ قضية الإيدز |
Irgendwo im Amazonas steht der marginale Baum. | TED | وفي مكان ما في غابات الأمازون هناك شجرة هامشية. |
Wir werden sagen müssen, kein Abholzen des Amazonas für 20 Jahre. | TED | علينا أن نقول لا مزيد من قطع للأشجار في الأمازون لمدة 20 سنة. |
Hier ist das größte Sumpfgebiet des westlichen Amazonas, | TED | ويمكننا ان نذهب إلى أكبر مستنقع في غرب الأمازون. |
Eines der Probleme dabei ist, dass Menschen derzeit den westlichen Amazonas auseinandernehmen. | TED | احد المشكلات مع هذا ان البشر يحتلون جزء من غرب الأمازون في الوقت الحالي |
Der Amazonas kann im Jahr 1.6 Milliarden Tonnen CO2 einfangen. | TED | تقدرُ غابات الأمازون على جمع 1.6 مليار طن من ثاني أكسيد الكربون سنويًا. |
Dieser Mann heilt sie mit drei Pflanzen aus dem Regenwald des Amazonas. | TED | يعالجها هذا المطبب باستخدام 3 أنواع من نباتات غابات الأمازون. |
Das hier ist ein Schamane der Ayahuasca im Nordwesten des Amazonas bei einer Yage-Zeremonie. | TED | هذا مططبب من الأياهواسكا في شمال غرب الأمازون أثناء طقوس الياهي |
Hier in Brasilien, im Amazonas, auf der ganzen Welt. | TED | هنا في البرازيل، في الأمازون حول العالم. |
Aber wenn wir von Zerstörung sprechen, dann sollten wir nicht vergessen, dass der Amazonas die gewaltigste aller Landschaften ist. | TED | وبالحديث عن التدمير، من المهم أن نبقي في بالنا أن الأمازون أكثر الغابات إذهالا. |
Sehen wir uns an, wo diese Kreaturen leben: im Nordosten des Amazonas, der Heimat des Stammes der Akuriyo. | TED | لنزر مكان عيش هذه المخلوقات في شمال شرق الأمازون موطن قبيلة الأكوريو. |
Wenn man nun aber in die meisten Wälder des Amazonas geht, dann trifft man keine Eingeborenen. | TED | ولكن، إذا نظرت في معظم غابات الأمازون فإنك لن تجد سكانا أصليين. |
Gehen wir in den Westen des Amazonas, der das eigentliche Zentrum der isolierten Völker ist. | TED | دعونا ننتقل إلى غرب الأمازون وهي مركز القبائل المنعزلة. |
Die Nachfrage nach Naturkautschuk aus dem Amazonas verursachte das botanische Äquivalent eines Goldrausches. | TED | الطلب على المطاط الطبيعي الذي يستخرج من الأمازون أشعل ما يشبه ثورة الذهب. |
Gehen wir von Chiribiquete herunter nach Südosten, wieder in den kolumbianischen Amazonas. | TED | دعونا نذهب مجددا إلى الجنوب الشرقي من حديقة شيريبيكيت في الأمازون الكولومبي. |
Mit diesen detaililerten Informationen über die reale Lebensqualität in diesem Teil des Landes konnten Imazon und andere Partner aus Politik, Wirtschaft und Sozialem zusammen arbeiten und einen Entwicklungsplan aufstellen, der die Lebenssituation der Menschen zu verbessern hilft und das wertvolle Welterbe, den Amazonas Regenwald schützt. | TED | ومع هذه المعلومات التفصيلية حول النوعية الحقيقية للحياة في هذا الجزء من البلد، أمازون والشركاء الآخرين من الحكومة، والشركات، والمجتمع المدني بإمكانهم العمل معًا لبناء خطة تنمية من شأنها أن تساعد في تحسين حياة الناس حقًا، أثناء حماية المدخرات العالمية الثمينة التي هي غابات الأمازون المطيرة. |
Ich war ein Jahr am Amazonas. Die Frauen dort benutzen kein Parfum. | Open Subtitles | لقد كنت فى الامازون قبالة عام و لا يستعملون العطر هناك |