Die meisten Ameisen sind dazu programmiert, einander in einer Reihe zu folgen, aber da sind ein paar Ameisen, vielleicht ein Prozent sind sogenannte Pionierameisen, und das sind die, die herumwandern. | TED | كما تعلمون, كل نملة مبرمجة لكي تلحق بزملاتها جنباً الى جنب في خط طويل, ولكن هناك بعض النملات, ربما 1% من مجموعة النمل, واللذين يُدعَون روّاد النمل, وهنّ النملات اللاتي يسرحن لوحدهن. |
Aber wenn wir hineinzoomen und die Perspektive z.B. einer kleinen krabbelnden Ameise einnehmen … Diese Ameisen sind so klein, dass sie Zugang zu allen Dimensionen haben, der Dimension der Länge, aber auch in Richtung mit und gegen den Uhrzeigersinn. | TED | و لكن إن توجهنا مقتربين منه، لرؤيته من وجهة نظر، لنقل، نملة صغيرة تتجول في محيط السلك -- النملات صغيرات الحجم جدا لدرجة أنه بمقدورها الوصول لجميع الأبعاد -- البعد الكبير (الطولي)، و أيضا البعد الصغير (الملتف)، ذو الإتجاه الدوراني، مع أو بعكس إتجاه عقارب الساعة. |