ويكيبيديا

    "amnestie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عفو
        
    • العفو
        
    Die Regierung verpflichtet sich, niemandem für ein der Gerichtsbarkeit des Sondergerichtshofs unterliegendes Verbrechen Amnestie zu gewähren. UN تتعهد الحكومة بعدم إصدار عفو عام بحق أي شخص يرتكب أي جريمة تدخل ضمن اختصاص المحكمة الخاصة.
    Als ich zurückgetreten war, erließ Präsident Ford später eine Amnestie. Open Subtitles لأن ، كما تعرفون عندما إستقلت وبعد ذلك ، الرئيس فورد أصدر عفو
    Superhelden wurde eine Amnestie angeboten, wenn sie versprachen, nie wieder Heldentaten zu verüben. Open Subtitles باعطائهم عفو عن مسؤوليتهم للاعمال التي قاموا بها سابقا مقابل ان يعدوهم بعدم العمل مره اخرى في العالم باعمال الانقاذ المشهوده
    Eine Amnestie, die einer Person für ein der Gerichtsbarkeit des Sondergerichtshofs unterliegendes Verbrechen gewährt wurde, steht einer Strafverfolgung nicht entgegen. UN لا يحول العفو العام الممنوح لأي شخص عن أي جريمة تدخل ضمن اختصاص المحكمة الخاصة دون ملاحقة ذلك الشخص.
    Ich verschaffe dir eine Begnadigung, eine Amnestie." Open Subtitles كن جيدا و سأحصل لك على العفو عفوا .. وهذا كل شيء
    Im entgegengesetzten Falle aber, sollte das Gericht ihm Recht geben, wird ihm mit seinem ganzen Haufen Gnade für Recht ergehen und völlige Amnestie gewährt sein, seiner Gewalttätigkeiten wegen, Open Subtitles على العكس من ذلك ينبغي أن تحكم المحكمة له بالحق هو وقواته يجب أن يصبحوا بارونات وسيمنح العفو عن ابتزازه
    Superhelden wurde eine Amnestie angeboten, wenn sie versprachen, nie wieder Heldentaten zu verüben. Open Subtitles باعطائهم عفو عن مسؤوليتهم للاعمال التي قاموا بها سابقا مقابل ان يعدوهم بعدم العمل مره اخرى في العالم باعمال الانقاذ المشهوده
    Gab's keine Amnestie für dich? Open Subtitles كيف لم يتم إصدار عفو عنك؟
    Die Präsidentin hat eine Amnestie verkündet. Open Subtitles لقد أصدرت الرئيسة عفو عام
    Ich habe eine Amnestie erlassen. Open Subtitles .لقد مَنحتُهم عفو
    Ich beantrage eine halbstündige Amnestie. Open Subtitles اطلب عفو لنصف ساعة
    16. anerkennt den Beitrag des Internationalen Strafgerichtshofs zur Beendigung der Straflosigkeit für die schwersten Verbrechen gegen Kinder, einschließlich Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen, und fordert die Staaten auf, für derartige Verbrechen keine Amnestie zu gewähren; UN 16 - تسلم بمساهمة المحكمة الجنائية الدولية في إنهاء الإفلات من العقاب على أخطر الجرائم ضد الأطفال، بما في ذلك جريمة الإبادة، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجرائم الحرب، وتهيب بالدول ألا تصدر أي عفو على مرتكبي هذه الجرائم؛
    55. anerkennt den Beitrag des Internationalen Strafgerichtshofs zur Beendigung der Straflosigkeit für die schwersten Verbrechen gegen Kinder, einschließlich Völkermords, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen, und fordert die Staaten auf, für derartige Verbrechen keine Amnestie zu gewähren; UN 55 - تسلم بمساهمة المحكمة الجنائية الدولية في وضع حد للإفلات من العقاب فيما يتعلق بأخطر الجرائم المرتكبة ضد الأطفال، بما فيها الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب، وتهيب بالدول ألا تصدر أي عفو عن مرتكبي هذه الجرائم؛
    18. anerkennt den Beitrag des Internationalen Strafgerichtshofs zur Beendigung der Straflosigkeit für die schwersten Verbrechen gegen Kinder, einschließlich Völkermords, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen, und fordert die Staaten auf, für derartige Verbrechen keine Amnestie zu gewähren; UN 18 - تنوه بمساهمة المحكمة الجنائية الدولية في إنهاء الإفلات من العقاب على أخطر الجرائم المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك جريمة الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب، وتهيب بالدول ألا تصدر أي عفو عن مرتكبي هذه الجرائم؛
    - bei einer Rückkehr -- - Amnestie? Open Subtitles ... وفى المقابل - عفو تام ؟
    Amnestie, die Staatsbürgerschaft, die er schon oft beantragt hat. Open Subtitles العفو, المواطنة والتي قدم طلب لها لعدة مرات
    Vor 40 Jahren erließ der Kongress eine Amnestie für alle Migranten, die ohne Papiere in den Staaten lebten, und als Kompromiss wurden die Türen für alle anderen geschlossen. Open Subtitles قبل 40 عاما، أعطى الكونغرس العفو لجميع المهاجرين غير الشرعيين الذين يعيشون هنا في الولايات المتحدة، وكحل وسط،
    Das ist mir bewusst, aber ein Außerirdischer unter unserem Schutz, dem Amnestie gewährt worden war, wurde gegen seinen Willen entführt. Open Subtitles أفهم ولكن الفضائي كان تحت حمايتنا، والذي تم منحة العفو تم اخذه ضد ارادته
    Zur Amnestie gehört auch dass körperliche Arbeit von Offizieren nicht mehr verlangt wird. Open Subtitles ... وكجزء من هذا العفو فإنه لن يكون من الضروري لضباطك أن يقوموا بالعمل اليدوى
    - Die erwarten die Amnestie im Knast. Open Subtitles اعتقد انهم سيكونون بالسجن حينما يأتي العفو...
    Als ich diese Amnestie akzeptierte, sagte ich deutlich... Open Subtitles عندما قبلت العفو جعلته واضح جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد