an der Ecke war damals ein großer Drugstore. | Open Subtitles | كان هنالك صيدلية كبيرة مكانه عند الزاوية |
Es ist billig, erhältlich in jeder Apotheke an der Ecke und in hohen Dosen ist es eine Dumm-macher-Droge. | Open Subtitles | إنّه رخيص ومتاح بمستودع الأدوية عند الزاوية وتناوله بجرعات عالية، يجعله عقار الحمقى |
Aber ich war in der Bäckerei hier gleich rechts und in der Bar hier an der Ecke. | Open Subtitles | كنت في المخبز الذي على يمينك وتلك الحانة في الزاوية |
Sehen Sie aus dem Fenster zur Telefonzelle an der Ecke. | Open Subtitles | القي نظرة خارج نافذتك على كشك الهاتف على الزاوية |
Und da gibt's einen Wasserturm an der Ecke Hosmer den wir noch nicht angezapft haben. | Open Subtitles | و هناك برج مياه في زاوية هوسمر لم نتفحصه بعد حسناً |
Ich hatte sehr interessante Freunde und Kollegen, eine schöne Wohnung an der Ecke Park Avenue / 20th Street. | TED | كان لدي أصدقاء وزملاء مثيرون للاهتمام، كانت لدي شقة جميلة في تقاطع جادة بارك والشارع 20. |
Es gibt einen. Er ist auf dem Dach, dort rechts an der Ecke, und ist auch schon seit ein paar Jahren da. | TED | إنها هناك. إنها على قمة السطح، تماماً عند الركن هناك وهي موجودة هناك لعدة أعوام. |
Ich weiß nicht, was es bedeutet, aber heute Morgen um 3 Uhr stand ich an der Ecke Thornton Square und sah in beide Richtungen und wen sehe ich da plötzlich auftauchen, unseren Freund. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما معنى هذا, ولكن فى الثالثة صباحا اليوم كنت واقفا عند زاوية ميدان ثورنتون وانظر فى كلا الأتجاهين وفجأة , خمّن من الذى ظهر فجأة, انه صديقنا ثانية |
Er wartet an der Ecke. | Open Subtitles | ينتظر عند الزاوية, لدرجة أنه يسقط رجل البريد ويأخذه |
Ich weiß nicht, ob Sie schon einmal einen Pint getrunken haben, aber es gibt eine Kneipe an der Ecke. | Open Subtitles | اذا أردتِ كأساً من الجعة فهناك حانة عند الزاوية |
Kapitel 15. Der Junge mit dem Silberknopf. an der Ecke in 10 Minuten. Ich spreche später mit Dir. | Open Subtitles | الفصل الخامس عشر "الرجُل والزّر الفضي" قابلني عند الزاوية خلال عشر دقائق - الى أين انت ذاهب؟ |
an der Ecke ein Junge in einem gelben Regenmantel, der die Hand seiner Mutter hält. | Open Subtitles | ..في الزاوية ..فتى بمعطفٍ أصفر واقٍ من المطر .متمسك بيد والدته |
Und ich saß da, ganz allein, an der Ecke, im Dunkeln, eine gefühlte Ewigkeit lang. | Open Subtitles | وكنت أجلس وحدي في الزاوية حيث الظلام، لمدة طويلة جداً. |
(3. Mann) Vielleicht kann ich ihn an der Ecke abfangen. | Open Subtitles | لربما أستطيع أن أحشره في الزاوية |
Ich verlor Khans Spur an der Ecke Zweite und Houston. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ متاخر عن خان عندما فَقدتُه على الزاوية الثانيةِ وهيوستن. |
Ich werde mal einen Blick ... in diesen kleinen hübschen Laden an der Ecke werfen gehen, und was für die Zwillinge aussuchen. | Open Subtitles | سأذهب لرؤية ذلك المتجر الرائع الذي في زاوية الشارع، لأشتري شيئاً للتوأمين. |
Verletzte Beamte an der Ecke Main und Constitution. | Open Subtitles | شرطي مصاب في تقاطع الشارع الرئيسي مع كونستيتيون |
an der Ecke erwischen Sie ihn. | Open Subtitles | يُمكنك الإمساك بهِ عند الركن. |
Das sind so hübsche Blumen, die du mir... jeden Freitag vom japanischen Floristen... an der Ecke Edison und Conway kaufst. | Open Subtitles | يا لها من أزهار جميلة التي اشتريتها كل جمعة من بائع زهور يابانية عند زاوية شارعي أيديسون و كونواي |
Ich wohne gleich an der Ecke, in der Castro Straße. Klar? | Open Subtitles | حَسناً في شارع كاسترول |
Ruf mich doch lieber nicht an. Triff mich einfach an der Ecke, wo du Mittag hattest. | Open Subtitles | في الواقع، لا تُعاود الإتصال بي، قابلني في الركن الذي تناولت الغداء فيه. |
Da an der Ecke. Das ist unser Haus. | Open Subtitles | البيت الذي بالزاوية هو بيتنا |
Wir sind an der Ecke Abbott und Costello. | Open Subtitles | الموقع فى الملجأ السماوى على زاوية أبوت و كوستيلو |
Sie haben es doch gehört, sie wollte ein Stoppschild an der Ecke Bristol und Greenleaf. | Open Subtitles | لقد سمعتها أرادت ان تضع اشارة توقف في تقاطع شارعي بريستول و غرينليف |
- Treff mich an der Ecke 53. Straße und 8. Avenue. Bring dein Werkzeug mit. | Open Subtitles | قابلني عند زاوية شارع 53 و 8 و احضر حفارك |
Das... das Haus an der Ecke mit den ganzen Zwergen davor? | Open Subtitles | البيت الذي في الزاويه ذو التماثيل في فنائه؟ |