Er macht es andauernd und sind wir nicht nach seinem Bilde erschaffen? | Open Subtitles | إنه يمارسه طوال الوقت و نحن لسنا مخلوقين في صورته ؟ |
Leute erschießen Penner andauernd. Wir könnten auch genauso gut nach der Zahnfee suchen. | Open Subtitles | .الأشخاص يقتلون المتشردين طوال الوقت .ويُستحسن علينا أن نبحث عن جنية الاسنان |
Ich möchte gesunde Tänzer und das sage ich euch allen auch andauernd. | Open Subtitles | اريد من الراقصين ان يكون بصحه جيده انا احدثكم بهذا دائماً |
Siehst du, genau diesen Unsinn werfen mir die Leute andauernd vor. | Open Subtitles | هذا هو نوع الهراء الذي يلومني الناس عليه دائماً. |
Die Deutschen brauchen uns andauernd. Ich geh da ein und aus. | Open Subtitles | الألمان يحتاجونا دائما يمكنني أن ادخل واخرج ، لا مشكلة |
Keine Sorge, in unserem Labor mache ich das andauernd. | TED | لا تقلقو، أنا أفعل ذلك طوال الوقت فى المعمل. |
Wir machen das andauernd. Wir können es einfach nicht abschütteln. | TED | نحن نفعل ذلك طوال الوقت. لا نستطيع التخلص من ذلك. |
Dies ist eine zwecklose Aufgabe, aber wir machen das im Labor andauernd. | TED | تذكروا ، أنها نوع من تمرين غير مبرر للتفكيك، لكننا نفعلها في المختبر طوال الوقت. |
Richard, er ist Pilot. Er nimmt mich andauernd mit. | Open Subtitles | ريتشارد طيّار يأخذني في جولات طوال الوقت |
Oh, nein, schon ok. Passiert andauernd. | Open Subtitles | اوه ,لا , لا بأس هذا يحدث طوال الوقت هنا , لابأس |
Aber er gab es auf, weil er sich andauernd verlaufen hat. | Open Subtitles | لكنه تخلَّى عن الأمر لأنه يضِل الطريق دائماً |
Das vergesse ich andauernd, weißt du? Ich hatte doch in meiner Höhle keine Tür. | Open Subtitles | دائماً أنسى الطرق لأنى لم يكن لدى باب لوقت طويل |
Aber wir werden doch andauernd getrennt angegriffen, so wie gestern, und wir haben uns zusammengetan und es gelöst. | Open Subtitles | لكننا دائماً نتعرض للهجوم بشكل منفصل، كالأمس، وبعدها اجتمعنا معاً لإكتشاف الأمر |
Ich bin andauernd nur genervt und kann mich nicht leiden, wenn ich mit ihm zusammen bin. | Open Subtitles | ويبدو أنه غيرني أشعر الآن وكأنني منزعجة دائماً أكره نفسي حينما أكون معه. |
Und diese zwei bekriegen sich beinahe andauernd. | TED | وهاتان الطاقتان تتحاربان ضد بعض دائما تقريبا |
Jeder Mordermittler sagt ihnen, dass so was andauernd passiert. | Open Subtitles | اى ضابط فى قسم التحقيق فى جرائم القتل سيخبرك ان هذه الاشياء تحدث دائما |
Ich kann Donna nicht auf meinen Schreibtisch kriegen, sie weigert sich andauernd. | Open Subtitles | لم أستطع الحصول على دونا على مكتبي لأنها دائما ترفض |
Ich hasse es, wie ein Verehrer zu klingen, der andauernd einen Korb bekommt | Open Subtitles | حسناً، أكره أن أبدو كمن يرفض خطيبها الخروج معها في موعد باستمرار. |
Sie beschweren sich andauernd darüber. | TED | اعني انهم يشتكون دوماً من العادات الغير صحية |
Sie hat andauernd geredet. Wie alle von ihrem Schlag. | Open Subtitles | انها تتكلم طول الوقت ,هذا هو طبيعة هذه النوعية. |
Filmstars machen so was andauernd. | Open Subtitles | النجوم السينمائيون ينزلون دائمًا من الدرج |
Das tun Sie andauernd. Dieses stimmt nicht oder jenes. | Open Subtitles | ولكن دوما ما تفعلين، لا يمكنك فعله بسبب هذا أو ذاك |
Ist es denn nicht einleuchtend, dass andauernd beschleunigtes Wachstum und Nachhaltigkeit inkompatibel sind? | Open Subtitles | كيف يمكن لنظام الاموال التي لا يمكن إلا أن وظيفة مع تسريع وتيرة النمو على الدوام أن تستخدم لبناء اقتصاد مستدام؟ |
Ich will dich ja nicht hetzen, aber mir ist wirklich heiß, und zwar andauernd! | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أستعجلك أو أي شيء و لكنني أشعر بالحر كل الوقت |
Auf der Grundlage, dass ich ein besseres Zuhause biete, weil du andauernd um die Welt reist. | Open Subtitles | على أساس أنني أوفر منزلاً أفضل و انك تسافر بشكل مستمر حول العالم |
Sie sagen mir andauernd, wofür Sie nicht zuständig sind, Mr. Poirot. | Open Subtitles | لا تنفك عن اخباري بالأعمال التي لا تقوم بها يا سيد "بوارو" |
Ich bin weder hungrig noch durstig! Wieso wollen Sie eigentlich andauernd was für mich tun? | Open Subtitles | أننى ليست جائعة, اننى ليست عطشانه لماذا تستمرين فى سؤالى ؟ |