- Jede Minute Zögern kostet Leben. - Und die andere Hälfte des Landes? | Open Subtitles | كل دقيقة نتأخرها تكلفنا أرواح و ماذا عن النصف الآخر من البلاد |
Dein halbes Gut gehört Antonio, die andere Hälfte fällt dem Staat anheim. | Open Subtitles | نصف ثروتك، يذهب الى أنطونيو أما النصف الآخر سيؤول للخزانة العامّة |
Sein Aktenkoffer... vielleicht ist da die andere Hälfte der Formel drin! | Open Subtitles | ربما في هذه الحقيبة التي يحملها النصف الآخر من المعادلة |
Stellen Sie sich vor, die Hälfte der Leute, die in Wohnungen leben wollen, täten dies bereits; die andere Hälfte aber noch nicht. | TED | تخيل ان نصف الناس الراغبين في الحصول على شقق سكنية, قد حصلو عليها فعلا النصف الاخر مازال بالانتظار |
Nach der nächsten Lieferung kriege ich die andere Hälfte. | Open Subtitles | عندما أسلم الشحنة القادمة سأحصل على النصف الأخر |
Das ist die andere Hälfte von dem, was der erste Wilde in der Tankstelle getragen hat. | Open Subtitles | هذا النصف الثاني من ذلك القيد الذي كان يرتديه الرجل في محطة البنزين |
dann teilte die eine Hälfte der Gruppe ihre Absicht den anderen mit, die andere Hälfte verriet nichts. | TED | ثُم قام نِصفهم بالإعلان أمام الجميع عن اِلتِزامهم بتحقيق هذا الهدف وأمّا النّصف الآخر فلم يفعل. |
Sie bekommen die andere Hälfte, wenn wir sicher in Red Hook ankommen. | Open Subtitles | وستحصلُ على النصف الآخر عندما تصلُ سالماً غانماً إلى ريد هوك |
Aha, ich sehe, das halbe Publikum stimmt mir zu. Ich werde mich anstrengen, die andere Hälfte auch zu überzeugen. | TED | أرى أن نصف الحضور يتفق معى، و لكن يتبقى النصف الآخر لكى أقنعه. |
die andere Hälfte ein gleich aussehendes Placebo. | TED | ويتلقى النصف الآخر دواء وهمي يطابق الحقيقي. |
zum Düngen von Äckern verwendet wird. Die andere Hälfte wird verbrannt oder deponiert. | TED | ويتم حرق النصف الآخر أو يتم طمره في الأراضي. |
Die Musik ist eine Hälfte von mir, aber die andere Hälfte – Ich habe wahrscheinlich den besten Job von allen. | TED | الموسقيى هي نصفي و لكن النصف الآخر أعتقد أني كنت محظوظاً جداً به |
Wir könnten zu mir gehen. Sehen, wie die andere Hälfte lebt. | Open Subtitles | نستطيع الذهاب إلى شقتي لترين كيف يعيش النصف الآخر |
Daher war mir klar, dass er die andere Hälfte der Kette haben musste, aber wenn er sie gehabt hätte, hätte er sie uns gegeben, um uns bei dem Fall zu helfen. | Open Subtitles | استنتجت أن لديه النصف الآخر من القلادة، ولكن لو كان لديه النصف الآخر لأعطانا إياه للمساعدة في حل القضية. |
Er fabriziert mit einer Hirnhälfte Beweise und überzeugt die andere Hälfte davon, dass die Fabrikationen wahr sind. | Open Subtitles | ومع نصف عقله يكون قادرا على تلفيق أدلة ثم انه يقنع النصف الآخر أن التلفيق هو الحقيقة |
Mir gehört die Hälfte, die andere Hälfte gehört der Stadt. | Open Subtitles | في الوقت الحالي. ولدى نصف هذه الممتلكات. المدينة تملك النصف الآخر. |
Warum liess ich die andere Hälfte in der Tasche? | Open Subtitles | أنا لا أَعرف لماذا تركت النصف الآخر في الحقيبة |
Die andere Hälfte der Kunden geht von den geringen Möglichkeiten, vier Getriebe, zu den 56 Autofarben, viele Möglichkeiten. | TED | النصف الاخر سوف ينتقلون من عدد الخيارات الاقل ، اربعة نواقل تروس الى 56 لون سيارة ,عدد اعلى من الخيارات |
Bei der Hälfte der Personen beinhaltete der Artikel ein Bild eines Gehirns, und die andere Hälfte erhielt den gleichen Artikel ohne das Bild eines Gehirns. | TED | نصف عدد الناس كان مقالهم يحتوى على صورة دماغ و النصف الاخر حصلوا على نفس المقال و لكن بدون صورة الدماغ |
Ich geb Ihnen die andere Hälfte plus Taxameter nachher. | Open Subtitles | وساعطيك النصف الأخر وضعف قراءة العداد حينما أرجع |
Und dann nehme ich die eine Hälfte der Vitrine und verstaue sie in Fässern und die andere Hälfte der Vitrine zerlege ich in ihre Einzelteile und tu sie in ein anderes Fass, ja? | Open Subtitles | و سآخذ النصف الأول وأضعه في برميل وسآخذ النصف الثاني من الخزانة بكل قِطَعه,وأضعه في برميل آخر |
Er bot mir die Hälfte, wenn ich die andere Hälfte in einen Fond, für seine Mutter einzahle. | Open Subtitles | لقد عرض عليّ النّصف إن وضعتُ النّصف .الآخر في الحساب البنكيّ الذي أنشأه لوالدته |