ويكيبيديا

    "anderem folgende" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ما يلي
        
    Das AIAD erbrachte im Berichtszeitraum unter anderem folgende wichtige Leistungen: UN وفيما يتعلق بأبرز الإنجازات التي حققها مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة التي يغطيها التقرير فإنها تشمل ما يلي:
    Die Erkenntnisse der Prüfer können unter anderem folgende finanziellen Auswirkungen haben: UN 6 - وتضم الأمثلة الدالة علي الأثر المالي الذي أنجز عن طريق نتائج مراجعة الحسابات ما يلي:
    Zur besseren Vorbeugung gegen die Übertragung von HIV/Aids und anderer sexuell übertragbarer Infektionen und zur Bekämpfung ihrer Folgen können unter anderem folgende Maßnahmen getroffen werden: UN ويمكن أن تشمل التدابير الهادفة إلى تعزيز الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرهما من الأمراض المنقولة جنسياً والتصدي لعواقب انتقالها، ما يلي:
    Der Unterausschuss für Prävention gibt sich eine Geschäftsordnung. Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten: UN 2 - تضع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نظامها الداخلي، الذي ينص، في جملة أمور، على ما يلي:
    20. ersucht den Generalsekretär, bis November 2006 einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution sowie seiner Resolutionen 1379 (2001), 1460 (2003) und 1539 (2004) vorzulegen, der unter anderem folgende Angaben enthält: UN 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2006 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار والقرارات 1379 (2001)، و 1460 (2003)، و 1539 (2004) يتضمن، في جملة أمور، ما يلي:
    19. ersucht den Generalsekretär, bis Mai 2010 einen Bericht über die Umsetzung seiner Resolutionen und der Erklärungen seines Präsidenten über Kinder und bewaffnete Konflikte, einschlieȣlich dieser Resolution, vorzulegen, der unter anderem folgende Angaben enthält: UN 19 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول أيار/مايو 2010 تقريرا عن تنفيذ قراراته وبياناته الرئاسية عن الأطفال والنزاع المسلح، بما في ذلك هذا القرار، يتضمن، في جملة أمور، ما يلي:
    3. billigt die Bereitstellung einer kleinen Gruppe von Mitarbeitern zur Unterstützung des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Bezug auf politische und rechtliche Fragen, zivile Angelegenheiten, zivile Polizei, Wahlen, Medien und Öffentlichkeitsarbeit, humanitäre und Menschenrechtsfragen, sowie die Einsetzung einer militärischen Verbindungsgruppe, die unter anderem folgende Aufgaben haben wird: UN 3 - يوافق على إنشاء فريق مصغر من الموظفين لدعم الممثل الخاص للأمين العام في الشؤون السياسية والقانونية والمدنية وشؤون الشرطة المدنية والانتخابات ووسائط الإعلام والعلاقات العامة والشؤون الإنسانية وقضايا حقوق الإنسان، علاوة على إنشاء فريق اتصال عسكري تشمل مهامه ما يلي:
    Bei der Prüfung der strategischen Materialreserve (AP2004/600/02) in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze traten unter anderem folgende programmbezogene Schwächen zutage: UN 51 - سلطت مراجعة حسابات مخزونات النشر الإستراتيجي (AP2004/600/02) في إدارة عمليات حفظ السلام الضوء على عدة أوجه ضعف في البرنامج تشمل ما يلي:
    15. ersucht den Generalsekretär ferner, bis zum 31. Oktober 2004 einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution sowie seiner Resolutionen 1379 (2001) und 1460 (2003) vorzulegen, der unter anderem folgende Angaben enthält: UN 15 - يطلب كذلك إلى الأمين العام تقديم تقرير بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 عن تنفيذ هذا القرار وقراريه 1379 (2001) و 1460 (2003)، يشمل، في جملة أمور، ما يلي:
    27. ersucht den Generalsekretär, dem Rat auch weiterhin jährlich einen Bericht über die Durchführung der Resolution 1820 (2008) vorzulegen, seinen nächsten Bericht über die Durchführung dieser Resolution und der Resolution 1820 (2008) spätestens bis September 2010 vorzulegen und darin unter anderem folgende Angaben aufzunehmen: UN 27 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير السنوية إلى المجلس عن تنفيذ القرار 1820 (2008)، وأن يقدم تقريره المقبل بحلول أيلول/سبتمبر 2010 بشأن تنفيذ هذا القرار والقرار 1820 (2008) على أن يشمل جملة أمور منها ما يلي:
    9. ersucht den Generalsekretär, ohne etwaigen Beschlüssen über die Durchführung von Maßnahmen zur Mitarbeiterbindung vorzugreifen, ihr spätestens während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen zweiundsechzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der neben den Kostenauswirkungen unter anderem folgende Angaben enthält: UN 9 - تطلب إلى الأمين العام، دون الحكم مسبقا على أي قرار يتخذ بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى الاحتفاظ بالموظفين، أن يقدم إليها، في موعد لا يتجاوز انعقاد الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة، تقريرا يتضمن الآثار المتعلقة بالتكلفة ويشتمل، في جملة أمور، على ما يلي:
    Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, bis Februar 2008 einen Bericht über weitere Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1612 (2005) und der früheren Resolutionen des Rates über Kinder und bewaffnete Konflikte vorzulegen, der unter anderem folgende Angaben enthält: UN ”يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول شباط/فبراير 2008 تقريرا عن إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وقراراته السابقة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة يتضمن، في جملة أمور، ما يلي:
    150. ersucht den Generalsekretär ferner, eine umfassende Prüfung des Managements und der Tätigkeit der Hauptabteilung Presse und Information durchzuführen, unter Berücksichtigung des mittelfristigen Plans, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten, wobei unter anderem folgende Punkte aufgegriffen werden sollen: UN 150 - تطلب كذلك إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل لتنظيم وعمل إدارة شؤون الإعلام، آخذا بعين الاعتبار الخطة المتوسطة الأجل، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، على أن يتناول الاستعراض في جملة أمور ما يلي:
    16. ersucht den Generalsekretär ferner, bis zum 31. Oktober 2003 einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution sowie der Resolution 1379 (2001) vorzulegen, der unter anderem folgende Informationen enthält: UN 16 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدّم بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وكذلك قراره 1379 (2001) على أن يتضمن، في جملة أمور، ما يلي:
    Bei der Aufstellung des jährlichen Arbeitsplans werden unter anderem folgende Faktoren berücksichtigt: Risiken für die Ressourcen und den Ruf der Organisation, Mandate der Generalversammlung, Ersuchen von Hauptabteilungen und Bereichen um Aufsichtsdienste, große Haushaltsposten, neue Aktivitäten, die noch nie von Aufsichtsmaßnahmen erfasst wurden, und Schwerpunktbereiche des Generalsekretärs. UN وتشمل المعايير التي أخذت بعين الاعتبار لدى وضع خطة العمل السنوية ما يلي: المخاطر التي قد تلحق بموارد المنظمة وسمعتها؛ مهام الجمعية العامة، وطلبات الرقابة الواردة من الإدارات والمكاتب؛ والبنود الكبيرة في الميزانية؛ والأنشطة الجديدة التي لم تشملها الرقابة من قبل؛ والمجالات ذات الأولوية بالنسبة للأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد