Gebäude werden sich nach den Launen der Natur richten, statt anders herum. | TED | هذا يعني أيضا أن الأبنية ستتمايل مع أهواء الطبيعة وليس العكس. |
Fragen können Fenster zu großartigem Unterricht sein, aber nicht anders herum. | TED | يمكن للأسئلة أن تكون مفتاحا لتعلم أفضل، وليس العكس. |
Vielleicht mit einem der Schreiber aufhören, meinen eigenen Laden eröffnen, wo Entwürfe der Kunst folgen und nicht anders herum. | Open Subtitles | ربما اتعاقد مع كاتب من احد الكتّاب وأتحصل على محلي الخاص عندما يكون فيه الكاتب يتبع الفـن وليس العكس |
Ich dachte, ich hätte klar gemacht wie das läuft-- Ich rufe Sie an, nicht anders herum. | Open Subtitles | ظننتُ أنني كنتُ واضحة حول كيفية سريان الأمر، أنا أتصلُ بك وليس العكس |
Als du mir von der Fusion erzählt hast, habe ich gehofft, dass er auf dich abfärben würde. Nicht anders herum. | Open Subtitles | عندما أخبرتني عن الدمج، كنت آمل بأنه سيؤثر فيك، وليس العكس. |
Klimaskeptiker nutzen diese Tatsache gern, um die Öffentlichkeit zu verwirren und zu täuschen, indem sie sagen: "Schaut, die Temperatur bewirkt die CO2-Veränderung, nicht anders herum." | TED | منكرو التغير المناخي يروق لهم استخدام هذه الحقيقة لإرباك وخداع العامة بالقول، "انظروا، الحرارة تسبب في تغير ثاني أوكسيد الكربون، وليس العكس بالعكس." |
Die Zielperson folgt der Taktik. Es ist nicht anders herum. | Open Subtitles | الهدف يتبع التكتيك، وليس العكس |
Er ist derjenige, der in meine Nachbarschaft kommt ... Von mir stiehlt, meine Leute tötet... Nicht anders herum. | Open Subtitles | يسرقُ منّي، يقتل بني جنسي وليس العكس |
Ich glaube, es war anders herum. | Open Subtitles | في الحقيقة, أعتقد أن ما حدث هو العكس |
Sie wissen schon, Sie reden mit mir, nicht anders herum? | Open Subtitles | حول أنت تعرف، أنت تكلمني وليس العكس |
Wir sehen, was wir glauben, nicht anders herum. | Open Subtitles | نرى ما نريد أن نصدقه وليس العكس |
Das hier ist ein Netzkabel, das umso heller leuchtet je mehr Energie es verbraucht, ich denke, dass dies ein wirklich cooles Konzept ist. obwohl, eigentlich sollte es anders herum funktionieren, nämlich, dass es umso heller wird je weniger es verbraucht. | TED | إذاً، ها هو مقبس الكهرباء الذي يومض أكثر كلما أستخدمت طاقة أكثر، الذي أعتقد أنه مفهوم رائع جداً بالرغم من أنني أعتقد أنه يجب أن يعمل على العكس من ذلك، بحيث يصبح اكثر إشراقاً كلما لا تستخدم طاقة أكثر. |
Aber tatsächlich ist es anders herum. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة العكس صحيح |
Auf mich wirkte es immer anders herum. | Open Subtitles | لطالما بدا لي العكس |
- Ist es nicht eigentlich anders herum? | Open Subtitles | لم تكن عادة على العكس من ذلك؟ |
Ich verkaufe Plaxitril. Ich bin ziemlich sicher, dass es anders herum ist. | Open Subtitles | أنا بالكاد متأكدّ أنّه العكس. |
Und du schuldest mir Geld, nicht anders herum. | Open Subtitles | -وأنت تدين لي مالًا وليس العكس . -أخرجي . |
Oder war es anders herum? | Open Subtitles | أم أن العكس هو الصحيح؟ |
Eher anders herum. | Open Subtitles | العكس هو الصحيح |
Ich bin mir ziemlich sicher, dass es anders herum war. | Open Subtitles | ! أنا متأكد إن العكس هو الصحيح |