Damit haben wir noch anderthalb Monate bis März und April, dann haben wir die besten Chancen auf Flutwellen und guten Wind. | Open Subtitles | وامامنا شهر ونصف حتى شهو مارس وفي ذلك الوقت تصبح فرصتنا احسن لوجود الامواج العالية |
Dennoch hat es dich nur anderthalb Monate gekostet, um aus einem Hochsicherheits- gefängnis auszubrechen. | Open Subtitles | ومع ذلك، تطلب منك الأمر شهر ونصف للقيام بالهروب الكبير |
anderthalb Monate kein Strand! | Open Subtitles | كنت أدرسهم كلياً لمدة شهر ونصف |
Das wäre also eine Methode, durch die wir mehr als anderthalb Monate Warnung vor einer Grippe-Epidemie in einer bestimmten Population bekommen könnten. | TED | لذلك هذا قد يكون أسلوب حيث يمكن أن نحصل على أكثر من شهر و نصف من التحذير حول وباء الإنفلونزا في سكان معينين |
Ungefähr anderthalb Monate nach der Ablage schlüpft der Rest und die klitzekleinen Babys, die in eure Hand passen, wuseln an die Oberfläche, graben sich kollektiv aus dem Sand aus und flüchten hastig in Richtung Meer. | TED | وتقريباً بعد شهر و نصف من عملية الوضع البيض التي بقيت على قيد الحياة تفقس وتبدأ السلاحف الصغيرة والتي تكون صغيرة بحيث تتسع لها راحة اليد تبدأ تلك السلاحف بالصعود نحو السطح عبر إزاحة أكوام الرمال من فوقها وتحاول جاهدة أن تصل إلى البحر |
Mein Dad hat die CIA in die Luft gesprengt, 300 Menschen getötet, es wird der zweite "11. September" genannt, und anderthalb Monate wurde über nichts anderes geredet. | Open Subtitles | والدي فجّر مبنى الاستخبارات، قتل 300 شخص، يدعونه بـ(9/11) الثاني، وذلك تقريباً كلّ ما يتحدّث عنه الجميع منذ شهر ونصف |