Ich war sehr beschäftigt am Anfang des Jahres und wusste nicht, wie ich die Zeit finden könnte, auch nur eine einzige Karte zu entwerfen und zu verschicken. | TED | كنت مشغولة جدا في بداية العام ولم اكن اعلم متى سأجد الوقت لتصميم وطباعة معايدة واحدة. |
Anfang des Jahres wird ein sehr wichtiger Posten frei. | Open Subtitles | و بداية العام القادم سيكون هناك منصب أكبر متاح |
Wir achten natürlich immer darauf, wieviel wir sammeln, weil das ein sehr konkretes Ergebnis ist, aber für mich sind Bewusstsein und Aufklärung wichtiger als die Gelder, die wir sammeln, weil ich weiß, dass das heute Leben ändert und rettet und das demonstriert wohl am besten ein junger Mann, den ich bei South by Southwest Anfang des Jahres in Austin, Texas traf. | TED | حاليا نركز بالطبع على مقدار المال الذي نجمعه ، لأنها نتيجة ملموسة ، لكن بالنسبة لي التوعية والتثقيف، أهم بكثير من المال الذي جمعناه لأنني على يقين بأن التغيير و الحفاظ على حياة الناس اليوم والذي يمكن طرح أفضل مثال عليه شاب قابلته في الجنوب ،عند الجنوب الغربي في أوستن ، تكساس ،في بداية العام |
Das ist von Anfang des Jahres. Ray Finkle kam erst Mitte der Saison. | Open Subtitles | لقد أخذت هذة الصورة فى وقت مبكر من الموسم أنه لم يقيد الا فى منتصف الموسم |
Sie war Anfang des Jahres mit Jeremy verlobt. | Open Subtitles | تمت خطبتها ل(جيريمى) فى وقت مبكر من هذا العام |
Wir sparen das Geld schon seit Anfang des Jahres zusammen. | Open Subtitles | .كنا نوفر هذه النقود منذ بداية العام |
Jemand hatte mir gesagt, dass dieses Mädchen auf mich scharf war, schon seit Anfang des Jahres, aber ich hatte nichts gemerkt. | Open Subtitles | أحدهم قال لي هناك فتاة ترغب بالخروج معك.. مُنذ بداية العام لكني لم ألاحظ... . |
Wir bekamen Anfang des Jahres einen Hinweis, von einem Privatermittler namens Blake Calamar. | Open Subtitles | كان لدينا معلومات سرية في بداية العام من مصدر مباشر إنه محقق خاص اسمه (بلايك كالامن) |
Der solide Anstieg der Festanstellungen zu Anfang des Jahres löste allgemein Zuversicht aus. Aber die Steigerungsrate der Festanstellungen fiel im März auf weniger als die Hälfte derjenigen der Vormonate, und die Anzahl der Anträge auf Arbeitslosenhilfe stieg auf ein Viermonatshoch. | News-Commentary | والواقع أن الزيادات الثابتة في العمالة المثبتة في بداية العام ساهمت في خلق شعور عام بالثقة. ولكن معدل الزيادة في العمالة الثابتة هبط في شهر مارس/آذار إلى أقل من نصف المعدل المسجل في أشهر سابقة، ومؤخراً قفز عدد العمال المطالبين بإعانات البطالة إلى أعلى مستوى له منذ أربعة أشهر. |
Selbstverständlich hat jedes Jahr neue Wachstumsaufgaben, und da wird 2007 keine Ausnahme darstellen. Was die Wachstumspessimisten insbesondere zu ihrer Prognose veranlasst – oder beängstigt – sind 1. höhere europäische Zinssätze, 2. die Verlangsamung der US-Wirtschaft und 3. die Erhöhung der deutschen Mehrwertsteuer von 16 % auf 19 %, die für den Anfang des Jahres vorgesehen ist. | News-Commentary | مما لا شك فيه أن كل عام يواجه تحديات نمو خاصة به، ولن يكون العام 2007 استثناءً لهذه القاعدة. والحقيقة أن ما يحفز ـ أو يخيف ـ المتشائمين فيما يتصل بالنمو، هو على وجه التحديد (1) ارتفاع أسعار الفائدة الأوروبية، (2) تباطؤ اقتصاد الولايات المتحدة، و(3) ارتفاع الضريبة الألمانية على القيمة المضافة من 16% إلى 19% في بداية العام. |