ويكيبيديا

    "anforderungen an" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لشحنات
        
    • متطلبات
        
    • التقلص
        
    Insgesamt verliehen die Ergebnisse der dritten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls diente, insbesondere der Beschluss zu den detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport von lebenden veränderten Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, der Unterstützung für das Protokoll neue Impulse. UN 14 - وبشكل عام فإن نتائج الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماعا للأطراف في البروتوكول ولا سيما المقرر المتعلق بالاشتراطات المفصلة للوثائق المصاحبة لشحنات الكائنات الحية المحورة المعدة للاستخدام المباشر كغذاء أو كأعلاف أو للتجهيز أتاحت دعما متجددا للبروتوكول.
    Ein entscheidender Durchbruch wurde auf der Tagung in der Frage der detaillierten Anforderungen an die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind (Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe a des Protokolls), erzielt; in dieser Frage hatten die Regierungen seit der Aushandlung des Protokolls keine Einigung herbeiführen können. UN 10 - وقد حدث انفراج كبير أثناء الاجتماع فيما يتعلق بقضية الشروط المفصلة للوثائق المصاحبة لشحنات الكائنات الحية المحورة المعدة للاستخدام المباشر كغذاء أو أعلاف أو للتجهيز (الفقرة 2 (أ) من المادة 18 من البروتوكول والتي لم تتوصل فيها الحكومات إلى اتفاق منذ بدء المفاوضات بشأن البروتوكول.
    Aber Blut ist auch eine Herausforderung aufgrund seiner sehr kurzen Haltbarkeit, aufgrund der vielen Anforderungen an seine Lagerung, und es ist schwierig, den Bedarf für alle verschiedenen Blutgruppen vorherzusagen, bevor ein Patient es tatsächlich benötigt. TED لكن الدم أيضاً موضوع تحدي لأن فترة صلاحيته قصيرة جداً هناك الكثير من متطلبات التخزين ومن الصعب حقاً التنبؤ بموعد طلبه لجميع هذه المجموعات من الدم المختلفة قبل أن يحتاج المريض شيئاً فعلاً
    42. ersucht den Generalsekretär außerdem, sicherzustellen, dass die beschaffungsbezogenen Anforderungen an das ERP-System ihren Beschlüssen über die Lenkung des Beschaffungswesens Rechnung tragen, und eine umfassende und konkrete Erläuterung der Verbesserungen vorzulegen, die das neue ERP-System für die interne Kontrolle und die Aufsicht im Beschaffungswesen erbringen wird; UN 42 - تطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تجسد متطلبات تخطيط موارد المؤسسة المتعلقة بالمشتريات القرارات التي اتخذتها بشأن إدارة المشتريات، وتقديم شرح شامل ومحدد لكيفية إسهام النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة في تحسين المراقبة والإشراف الداخليين فيما يتعلق بالمشتريات؛
    41. ersucht den Generalsekretär, im Rahmen des neuen ERP-Systems Anforderungen an das Beschaffungsmanagement auszuarbeiten und dabei zu berücksichtigen, dass die Besorgnis zerstreut werden muss, dass der Einsatz unterschiedlicher beschaffungsbezogener informationstechnischer Unterstützungssysteme in verschiedenen Hauptabteilungen die Fähigkeit der Organisation beeinträchtigt, eine umfassende Aufsicht über das Beschaffungswesen auszuüben; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع متطلبات لإدارة المشتريات كجزء من النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسة، مع مراعاة ضرورة تبديد الشواغل المتعلقة بما قد ينجم عن استخدام مختلف نظم دعم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالمشتريات في الإدارات المختلفة من تأثير سلبي على قدرة المنظمة على ممارسة المراقبة الشاملة على المشتريات؛
    Du musst klein und groß werden, blitzschnell. Pass deine Größe immer den Anforderungen an. Open Subtitles يجب أن تكون قادراً على التقلص والتمدد بدقة حتى يكون حجمك يناسب أحتاجاتك دوماً.
    Du musst klein und groß werden, blitzschnell. Pass deine Größe immer den Anforderungen an. Open Subtitles يجب أن تكون قادراً على التقلص والتمدد بدقة حتى يكون حجمك يناسب أحتاجاتك دوماً.
    Natürlich ist nicht jede von einer Regierung ins Spiel gebrachte Person auch schon ein guter Kandidat. Wenn türkische Spitzenpolitiker äußern, das sie mindestens zehn gute Kandidaten hätten, zeigt das, dass Politiker oft nicht wissen, welche Anforderungen an dieses Amt gestellt werden. News-Commentary والواقع أن عدد المرشحين الممتازين من الأسواق الناشئة مذهل. بطبيعة الحال، لا نستطيع أن نعتبر كل من رشحته حكومته يصلح كمرشح جيد، ولكن عندما يقول قادة تركيا إنهم لديهم ما لا يقل عن عشرة مرشحين ممتازين، فإنهم يؤكدون بذلك أن الساسة لا يعرفون في كثير من الأحيان متطلبات مثل هذه الوظيفة. (فلا يوجد أي بلد قادر على توفير عشرة مرشحين جيدين لهذا المنصب).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد