ويكيبيديا

    "anfragen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • طلبات
        
    • الطلبات
        
    Wir sind noch nie mit so viel Interview- Anfragen überschwemmt worden. Open Subtitles لم نحصل على هذا العدد من طلبات المقابلات منذ زمن
    Joel erhielt Anfragen von über 40 Öko-Organisationen aus den Vereinigten Staaten, Kanada und Europa. TED فحتى الآن، حصل جويل على طلبات من أكثر من 40 مجموعة لحماية البيئية، في الولايات المتحدة وكندا وأوروبا.
    Ohne einen Plan reagierte ich einfach auf kleine Anfragen, nicht Arbeitsaufträge, die lehnte ich alle ab, aber andere kleine Aufgaben. TED أنا قمت فقط ، من دون خطة ، قمت فقط بِرَدَّةِ فعل، لطلبات صغيرة، و ليس لطلبات عمل، رفضتها جميعا، ولكن طلبات صغيرة أخرى.
    Ja, wir bekamen Anfragen für spezielle Mahlzeiten, aber nicht viele. Open Subtitles نعم ، نتلقى طلبات وجبات خاصة لكنها ليست كثيره
    Das Rätsel ist also, warum Bestechungen, höfliche Anfragen, Ersuche und Drohungen so oft verschleiert werden? TED بالتالي اللغز هو، لماذا الرشاوي، الطلبات المهذبة، والإلتماسات والتهديدات في كثير من الاحيان مبطنة؟
    Das Fernsehen ist hinter mir her und ich hatte Anfragen von verschiedenen Zeitungen. Open Subtitles كل الشبكات تطاردني و تلقيت طلبات عديدة من صحف مختلفة
    Da es keine weiteren Anfragen zum Sprechen gibt, gebe ich den Entwurf zur Abstimmung frei. Open Subtitles لعدم وجود طلبات حديث أخرى، سنباشر بالتصويت
    In ganz Zentraleuropa muss die Transparenz erhöht werden. Die momentane Gesetzgebung ist so vage, dass sie Regierungsbehörden erlaubt, Anfragen, die sich auf Informationsfreiheit berufen, aufgrund angeblicher kommerzieller Geheimhaltung oder Belange der Privatsphäre abzulehnen. News-Commentary يجب زيادة الشفافية في طول وسط اوروبا وعرضها فالتشريع الحالي غامض لدرجة انه يسمح للوكالات الحكومية برفض طلبات حرية المعلومات على اساس ادعاءات بالسرية التجارية او مخاوف الخصوصية.
    Ich weiß, du hast einen Haufen Anfragen, aber-- Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّ لديك طلبات كثيرة، ولكن...
    Da waren ein paar Anfragen für genetische Tests. Open Subtitles .كان هنالك بعض طلبات للتحاليل الوراثية
    Im letzten Jahr gab es fünf Anfragen für Deferipron, was nicht ungewöhnlich ist. Open Subtitles خلال العام الماضي، كانت هناك خمس طلبات للديفيربرون، وهو ليس بأمر غير عاديّ...
    Mir liegen frische Informationen über Anfragen für ein Medikament vor, das vor allem bei klinischen Studien zu dieser Anämie eingesetzt wird. Open Subtitles وقد اعترضنا طلبات حديثة... لدواء يستخدم بشكل أساسيّ أثناء التجارب السريريّة لفقر الدم هذا
    Das System ist mit zu vielen Anfragen überlastet. Open Subtitles التحميل زائد على النظام جرّاء طلبات كثيرة جدًّا. يا للخيبة!
    21. bittet das Büro der Ombudsperson, Verzögerungen bei der Beantwortung von Anfragen der Bediensteten abzubauen, damit die Bediensteten ermutigt werden, eine informelle Konfliktbeilegung anzustreben; UN 21 - تدعو مكتب أمين المظالم إلى الحد من جميع حالات التأخر التي يمكن أن تقع في الرد على طلبات الموظفين، بغية كفالة تشجيع الموظفين على التماس حل للنـزاعات بالطرق غير الرسمية؛
    Jetzt schon mehr Anfragen als Betten. Open Subtitles طلبات أكثر من الأسِره
    Anfragen nach dir von CNN, CNBC, Open Subtitles طلبات لك من "سي أن أن"، "سي أن بي سي"،
    Ich bekomme jeden Tag Anfragen von ihm. Open Subtitles تصلي طلبات صداقة منه يومياً.
    Dass Ihr in ihrem Namen Anfragen an Mr. Underhill stellt? Open Subtitles تقدمين طلبات عن السيد (أندرهيل) نيابة عنها؟
    Ja, gut, ich benutze Ciscos Geräte seit dem letzten Monat, um Anfragen zu versenden. Open Subtitles أنا أستخدم جهاز (سيسكو) لارسال طلبات لهم طوال الشهر الماضى
    Nun hat jede dieser Anfragen ein interessantes Leben und eigene Geschichte. TED الآن، كل واحدة من هذه الطلبات البحثية لديها حياة مثيرة وحكاية خاصة بها.
    Das war nicht meine Absicht. Ich stellte diese Anfragen im Zuge der Recherchen für mein erstes Buch. TED لم يكن هذا قصدى. كنت أقدم هذه الطلبات .. كجزء من بحث لأجل كتابى الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد