ويكيبيديا

    "angriffen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الهجمات
        
    • هجمات
        
    • هجوم
        
    • الاعتداءات
        
    • هجم
        
    • للهجمات
        
    • هاجمت
        
    • اعتداءات
        
    • بالهجمات
        
    • بالهجوم
        
    • هجومات
        
    • هاجموا
        
    • لهجمات
        
    • هاجمو
        
    • للاعتداء
        
    verlangend, dass den Angriffen auf Zivilpersonen, gleichviel von welcher Seite, einschließlich Bombenangriffen, und der Benutzung von Zivilpersonen als menschliche Schutzschilde ein Ende gesetzt wird, UN وإذ يطالب بوقف الهجمات التي تشن على المدنيين من أي جهة، بما في ذلك القصف الجوي، واستخدام المدنيين دروعا بشرية،
    Und wieder steckt ein Nationalstaat hinter diesen Angriffen, und das geschieht als halb-anonyme Vergeltungsmaßnahme. TED مره اخرى, هذه دول سياديه تقوم بهذه الهجمات, وهم يقومون بها كطريقه شبه سريه للانتقام.
    · Die Abschreckung aufrechtzuerhalten und Israel und seine Bürger vor grenzüberschreitenden Angriffen zu verteidigen. News-Commentary · الحفاظ على قوة الردع والدفاع عن إسرائيل ومواطنيها ضد الهجمات القادمة عبر حدودها؛
    Seit dem Koreakrieg werden Südkoreas Küsten durch Zäune und Stacheldraht vor feindlichen Angriffen geschützt. Open Subtitles بعد الحرب الكورية،أحيط الخط الساحلي لكوريا الجنوبية بسياج من الأسلاك الشائكة لصد أي هجمات محتملة
    Vielleicht war Ihr Impuls richtig, als die Zylonen uns Angriffen. Open Subtitles ربما إندفاعك فجأة يوم هجوم السيلونز كان صواباً
    Wir haben uns gequält seit den Angriffen und versucht, uns aufeinander zu verlassen. Open Subtitles .. لقد عانينا منذ الهجمات نحاول الإعتماد على بعضنا البعض
    Abtreibung war vor den Angriffen legal, also ist sie auch heute noch legal. Open Subtitles , الإجهاض كان قانونياً حسب قانون المستعمرات قبل الهجمات ولذا فهو يعتبر قانونياً حتى اليوم
    Seit ich Präsidentin wurde, war es mir schon immer ein Anliegen, alle Rechte beizubehalten, die wir vor den Angriffen hatten. Open Subtitles , منذ أن تسلمت الرئاسة .. حددت مهمتى للإبقاء أن الحقوق والحريات التى كنا نتمع بها قبل الهجمات
    Die Präsidentin sah ihn mit einer der Nummer Sechsen auf Caprica, und zwar vor den Angriffen. Open Subtitles لقد رأته الرئيسة مع إحدى نماذج السيلونز السادسة قبل الهجمات
    Das Video, das mir von den Angriffen geschickt wurde, ... diese Leute hielten Dich nicht gefangen. Open Subtitles , الفديو الذ ارسلته قبل حدوث الهجمات . هؤلاء الاشخاص الذين لم يقيدوكي
    Ich hoffe es hilft Ihnen, denjenigen zu finden, der hinter den Angriffen steckt. Open Subtitles أتمنى أن يساعدك على العثور على منفذ هذه الهجمات.
    Sie ermahnten ihre Mitglieder, auf der Hut zu sein nach den verbreiteten Angriffen von letzter Nacht. Open Subtitles النوادي الجمهورية أوقفت الإجتماعات وحذرت أعضائها بعد ليلة أمس الهجمات صُوبت على أعضائها
    Mit zwei oder drei Angriffen können wir es aus der Luft vernichten. Open Subtitles يمكن مع اثنين أو ثلاثة هجمات نحن تدميره من الجو.
    Ich brachte ihnen bei, wie man den Angriffen dieser uniformierten Monster widersteht. Open Subtitles علّمتهم كيف يقاومون هجمات الوحوش في الزيّ الرسميّ
    Vielleicht hatten sie keine Zeit mehr... bevor die Replikatoren, die Sie neu programmierten, Angriffen. Open Subtitles حسنا ، ربما لم يكن لديهم الوقت لذلك قبل هجوم الريبليكيتورز الذين قمت أنت بإعادة برمجتهم
    Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen. UN والواقع أن الاعتداءات على أفراد هاتين الفئتين الأخيرتين من العاملين في المجال الإنساني ازداد عددها في العام الماضي.
    Aber als die Zylonen Angriffen, nutzten ihm der Dienst und die Ehre einen Dreck. Open Subtitles لكن عندما هجم السيلونز , كل واجبه وفخره لم يٌضاف إلى حد جاثم
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass Ortskräfte Angriffen gegen die Vereinten Nationen besonders ausgesetzt sind, UN وإذ تعرب عن قلقها لتعرض الأفراد المعينين محليا بشكل خاص للهجمات التي تستهدف الأمم المتحدة،
    Neulich habe ich eine Sendung gesehen, wo diese beiden Karibus... einen unschuldigen Jäger Angriffen. Open Subtitles شاهدت برنامجا ً .. حيث حيواني وعل هاجمت صيادا ً بريئا ً
    Es gab in den letzten 30 Jahren keine weiteren Vorkommnisse, von Angriffen oder Morden mit dieser Vorgehensweise. Open Subtitles لم يكن هناك حوادث في الثلاثين سنة الماضية عن أية اعتداءات أو جرائم بهذا الأسلوب الإجرامي
    „Es war diese Art von Wahlkampf”, analysierte man auf FactCheck.org, „wo es von Anfang an vor irreführenden Angriffen und Gegenangriffen sowie dubiosen Behauptungen wimmelte.“ News-Commentary ويقول محللو مبادرة "FactCheck.org": "إن هذه الحملة كانت عامرة منذ بدايتها وحتى نهايتها بالهجمات المخادعة والمضادة والمزاعم الملتبسة".
    Vorhin haben Sie mir erzählt, Sie hätten geschlafen, als sie Angriffen. Open Subtitles سابقاً قلت أنك كنت نائماً عندما قاموا بالهجوم
    Bei Angriffen auf Städte und Infrastruktur sollen Tausende unserer Bürger sterben. Open Subtitles قُتل آلاف من مواطنينا في هجومات على مدننا وبنانا التحتية.
    Wissen Sie etwas über die Männer, die meine Familie Angriffen? Open Subtitles لقد أتيت لأرى إن كانت لديك أي معلومات عن الأشخاص الذين هاجموا عائلتي
    Wenn ich in Ihrem Team wäre, würde ich Ihnen sagen, daß es in einem Wahljahr schlecht ist, sich Angriffen über Ihren Charakter auszusetzen. Open Subtitles إن كنت بطاقمك، لأخبرتك أن أسوء شيء لتفعله... بحلول عام إنتخابي هو أن تفتح ذراعيك لهجمات النقاد.
    Keiner von euch müsste die Schuld auf sich nehmen, wenn wir die Red Hawks finden, die den Ladenbesitzer Angriffen. Open Subtitles واحدٌ منكما سيدفع الثمن أذا وجدنا الصقور الحمر الذين هاجمو مالك المحل
    6. fordert die Staaten insbesondere entsprechend dem Ersuchen in Resolu- tion A-1002(25) der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation nachdrücklich auf, für die Schiffe, die berechtigt sind, ihre Flagge zu führen, nach Bedarf Rat und Anleitung über geeignete Vorsorgemaßnahmen zum Schutz vor Angriffen oder zu ergreifende Maßnahmen im Falle eines Angriffs oder drohenden Angriffs in den Gewässern vor der Küste Somalias zu erteilen; UN 6 - يحث الدول، تنفيذا لما طلبته على وجه الخصوص المنظمة البحرية الدولية في قرارها A-1002 (25)، على أن تقدم حسب الاقتضاء نصائح وتوجيهات للسفن التي يحق لها رفع علمها بشأن التدابير الاحترازية المناسبة لكي تحمي نفسها من الاعتداء أو الإجراءات التي ينبغي لها أن تتخذها إذا تعرضت للاعتداء أو لخطر الاعتداء وهي تبحر قبالة سواحل الصومال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد