Anrufe von den Reportern und nun ist das ganze System heruntergefahren. | Open Subtitles | ، اتصالات من الصحفيين . و الآن تعطل النظام بأكمله |
- Wenn Sie es wissen, warum bekomme ich dann Anrufe von trauernden Witwen? | Open Subtitles | إن كنت تعلم، إذاً لم أتلقى اتصالات من آرامل في حالة الحداد؟ |
Erstens: Wir bekamen Anrufe von Organisationen. | TED | الأول، أننا تلقينا اتصالات من المؤسسات. |
Und wenn er gesendet wird, bekomme ich Anrufe von allen Leuten mit denen ich dort war, und sie erzählen mir, dass sie hunderte von Anrufen bekommen, die ihnen gratulieren. | TED | وعندما تم بثة تلقيت مكالمات من جميع الرجال الذين كنت معهم جميعهم يقولون لي أنهم تلقوا مئات من المكالمات تهنئتهم. |
Innerhalb einer Stunde kamen 1 0 Anrufe von Headhuntern mit Jobangeboten. | Open Subtitles | تلقى أنا 10 مكالمات من الباحثين عن الموظفين في ساعة واحدة. |
Wenn ich Anrufe von deiner Schule bekomme, geht mich das sehr wohl was an. | Open Subtitles | عندما تأتيني اتصالات من المدرسة فهذا يكون من شأني |
Ich bekam aber Anrufe von etwa 30 Kongressabgeordneten bekommen. | Open Subtitles | تلقيت اتصالات من حوالي ثلاثين عضو كونجرس مع ذلك |
Ich sollte noch erwähnen, dass er weiterhin Anrufe von diesen Winchesters bekommt. | Open Subtitles | ويجب عليّ أن أذكر أنه يستقبل اتصالات من الوينشستر |
Reiß dich zusammen. Und das heißt, keine weiteren Anrufe von deiner Schwester. | Open Subtitles | تمالك نفسك، وهذا يعني عدم تلقي اتصالات من أختك، مفهوم؟ |
Ich wette, Sie Anrufe von den Spendern dann bekommen. | Open Subtitles | أراهن أنك ستتلقى اتصالات من المتبرعين أذن |
Als KI-Investor bekommen wir oft Anrufe von Stiftungen, Geschäftsführern und Vorständen, die fragen: "Was machen wir dagegen?" | TED | لذا كمستثمرين في الذكاء الاصطناعي تأتينا اتصالات من مؤسسات أو مدراء ومجالس إدارات يقولون: "ماذا نفعل حيال ذلك؟" |
Und es ist wirklich erstaunlich, weil ich Anrufe von vielen Reportern bekam, die fragten: "Haben Sie wirklich einen Planeten in einen Stern fliegen sehen?" | TED | وفي الحقيقة لقد كان رائعًا فقد وصلتني عدة اتصالات من صحفيين يستفسرون " هل رأيت الكوكب حقًا يلتقفه النجم؟" |
Alle bekamen Anrufe von derselben Nummer. | Open Subtitles | كلهم جاءتهم اتصالات من نفس الرقم |
Und vor vier Monaten bekam ich drei Anrufe von einem Mann, der sich nicht Identifizieren wollte. | Open Subtitles | وقبل أربعة أشهر ،استلمت ثلاث مكالمات من رجل رفض الافصاح عن هويته |
Scott, wir haben auch Anrufe von einigen Sendern erhalten. | Open Subtitles | أيضا ، نحن نتلقى مكالمات من محطّات تلفزية مختلفة |
Nun, danach, bekam er Anrufe von einer neuen Nummer. Und mein Freund verfolgte das Gespräch zurück. | Open Subtitles | حسنٌ ، عملنا على ذلك و بدأ يستقبل مكالمات من رقم جديد. |
Und wissen Sie, ich erhielt Anrufe von Freak Shows, wenn einer der ihren gestorben ist, aber sie sind überwiegend verschwunden. | Open Subtitles | وكانت أيضاً تردني مكالمات من عروض للمسوخ، عندما يكون فرد منهم يحتضر، لكن هذه العروض اختفت تقريباً |
ich kriege tatsächlich Anrufe von Leuten, die wissen wollen, welche Lottozahlen gezogen werden. | TED | في الحقيقة أتلقى مكالمات من أناس يريدون معرفة أية أرقام يانصيب ستكسب . |
Mitten in der Nacht Anrufe von Frauen. | Open Subtitles | مكالمات من نساء في منتصف الليل. |
Du bekommst eine ganze Reihe Anrufe von diesem Niemand. | Open Subtitles | لقد تم الحصول على الكثير من المكالمات من لا أحد. |
Meine Jungs bekommen Anrufe von Topeka. | Open Subtitles | ورجالي يتلقون إتصالات من كل مكان |