ويكيبيديا

    "anrufe von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • اتصالات من
        
    • مكالمات من
        
    • من المكالمات من
        
    • إتصالات من
        
    Anrufe von den Reportern und nun ist das ganze System heruntergefahren. Open Subtitles ، اتصالات من الصحفيين . و الآن تعطل النظام بأكمله
    - Wenn Sie es wissen, warum bekomme ich dann Anrufe von trauernden Witwen? Open Subtitles إن كنت تعلم، إذاً لم أتلقى اتصالات من آرامل في حالة الحداد؟
    Erstens: Wir bekamen Anrufe von Organisationen. TED الأول، أننا تلقينا اتصالات من المؤسسات.
    Und wenn er gesendet wird, bekomme ich Anrufe von allen Leuten mit denen ich dort war, und sie erzählen mir, dass sie hunderte von Anrufen bekommen, die ihnen gratulieren. TED وعندما تم بثة تلقيت مكالمات من جميع الرجال الذين كنت معهم جميعهم يقولون لي أنهم تلقوا مئات من المكالمات تهنئتهم.
    Innerhalb einer Stunde kamen 1 0 Anrufe von Headhuntern mit Jobangeboten. Open Subtitles تلقى أنا 10 مكالمات من الباحثين عن الموظفين في ساعة واحدة.
    Wenn ich Anrufe von deiner Schule bekomme, geht mich das sehr wohl was an. Open Subtitles عندما تأتيني اتصالات من المدرسة فهذا يكون من شأني
    Ich bekam aber Anrufe von etwa 30 Kongressabgeordneten bekommen. Open Subtitles تلقيت اتصالات من حوالي ثلاثين عضو كونجرس مع ذلك
    Ich sollte noch erwähnen, dass er weiterhin Anrufe von diesen Winchesters bekommt. Open Subtitles ويجب عليّ أن أذكر أنه يستقبل اتصالات من الوينشستر
    Reiß dich zusammen. Und das heißt, keine weiteren Anrufe von deiner Schwester. Open Subtitles تمالك نفسك، وهذا يعني عدم تلقي اتصالات من أختك، مفهوم؟
    Ich wette, Sie Anrufe von den Spendern dann bekommen. Open Subtitles أراهن أنك ستتلقى اتصالات من المتبرعين أذن
    Als KI-Investor bekommen wir oft Anrufe von Stiftungen, Geschäftsführern und Vorständen, die fragen: "Was machen wir dagegen?" TED لذا كمستثمرين في الذكاء الاصطناعي تأتينا اتصالات من مؤسسات أو مدراء ومجالس إدارات يقولون: "ماذا نفعل حيال ذلك؟"
    Und es ist wirklich erstaunlich, weil ich Anrufe von vielen Reportern bekam, die fragten: "Haben Sie wirklich einen Planeten in einen Stern fliegen sehen?" TED وفي الحقيقة لقد كان رائعًا فقد وصلتني عدة اتصالات من صحفيين يستفسرون " هل رأيت الكوكب حقًا يلتقفه النجم؟"
    Alle bekamen Anrufe von derselben Nummer. Open Subtitles كلهم جاءتهم اتصالات من نفس الرقم
    Und vor vier Monaten bekam ich drei Anrufe von einem Mann, der sich nicht Identifizieren wollte. Open Subtitles وقبل أربعة أشهر ،استلمت ثلاث مكالمات من رجل رفض الافصاح عن هويته
    Scott, wir haben auch Anrufe von einigen Sendern erhalten. Open Subtitles أيضا ، نحن نتلقى مكالمات من محطّات تلفزية مختلفة
    Nun, danach, bekam er Anrufe von einer neuen Nummer. Und mein Freund verfolgte das Gespräch zurück. Open Subtitles حسنٌ ، عملنا على ذلك و بدأ يستقبل مكالمات من رقم جديد.
    Und wissen Sie, ich erhielt Anrufe von Freak Shows, wenn einer der ihren gestorben ist, aber sie sind überwiegend verschwunden. Open Subtitles وكانت أيضاً تردني مكالمات من عروض للمسوخ، عندما يكون فرد منهم يحتضر، لكن هذه العروض اختفت تقريباً
    ich kriege tatsächlich Anrufe von Leuten, die wissen wollen, welche Lottozahlen gezogen werden. TED في الحقيقة أتلقى مكالمات من أناس يريدون معرفة أية أرقام يانصيب ستكسب .
    Mitten in der Nacht Anrufe von Frauen. Open Subtitles مكالمات من نساء في منتصف الليل.
    Du bekommst eine ganze Reihe Anrufe von diesem Niemand. Open Subtitles لقد تم الحصول على الكثير من المكالمات من لا أحد.
    Meine Jungs bekommen Anrufe von Topeka. Open Subtitles ورجالي يتلقون إتصالات من كل مكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد