Unter Anthropologen ist die Ansicht verbreitet, dass man in eine fremde Welt eintauchen muss, um die eigene wirklich verstehen zu können. | Open Subtitles | هناك إعتقاد شعبي بين علماء الإنسانيات بأنك يجب أن تغمر نفسك في عالم غير مألوف لكي تفهم عالمك حقاً |
Und dann schreibt man einen Artikel darüber und vielleicht wird dieser dann von ein paar anderen Anthropologen gelesen und wir denken, dass das alles ziemlich exotisch ist. | TED | ومن ثم يكتب رسالة بحث في هذا الخصوص .. ويقرأها بعض علماء الانسان وربما يظنون ان هذا مثير للاهتمام |
Das haben medizinische Anthropologen immer wieder herausgefunden. | TED | وهي النتيجة التي بلغها علماء الطبّ البشري |
Manche Anthropologen nennen das die ursprüngliche Überflussgesellschaft. Weil sie im Grunde Arbeitszeiten wie Banken hatten. | TED | بعض علماء الأنثروبولوجيا يسمون ذلك المجتمع الأصلي الموسر. لأنه كانت لديهم أساسا ساعات عمل قليلة. |
Ich bin hier, weil ich einen Fall habe, der am Montag vor Gericht kommt, und ich brauche einen forensischen Anthropologen. | Open Subtitles | أنا هنا لأن لدي قضية سوف تبدأ محاكمتها يوم الاثنين وأنا بحاجة لطب الأنثروبولوجيا الشرعي الأنثروبولوجيا الشرعي : |
Wir sind hier, um Ihnen zu helfen. Sie haben bereits einen forensischen Anthropologen. | Open Subtitles | نحن هنا لمساعدتك، لديك بالفعل خبير في علم الإنسان الجنائي. |
Kehren wir zurück zum Menschen. Der Meeresforscher Walter Starck bemalt seit den 70ern seine Neoprenanzüge. Anthropologen berichten, dass pazifische Inselbewohner ihre Körper in einer Seeschlangen-Zeremonie mit Streifen bemalen, um den Haigott abzuwehren. | TED | وعلى الجانب البشري، عالِم المحيطات ولتر ستارك قد كان يرسم بذلة السباحة خاصته منذ سبعينيات القرن العشرين، وعلى صعيد علم الإنسان "الأنثروبوجيا"، صبغت قبائل جزر المحيط الهاديء أنفسهم بشرائط في طقوس ثعبان البحر لدرء خطر "إله القرش". |
Darüber gibt es unter Anthropologen keine Diskussion. | TED | ولا يوجد خلاف بخصوص هذا بين علماء الانثروبولوجيا. |
Ich denke, zukünftige Anthropologen werden sich ansehen, welche Bücher wir lesen: über Selbst-Hilfe, Selbst-Erkenntnis, Selbst-Achtung. | TED | أعتقد أن علماء التاريخ في المستقبل سينظرون للكتب التي نقرأ عن مساعدة الذات، إدراك الذات، التقدير الذاتي. |
Anthropologen haben Hinweise auf romantische Liebe in 170 Völkern gefunden. | TED | علماء الانثروبولوجيا وجدوا أدلة على الحب الرومانسي في 170 مجتمع. |
Lovecrafts Protagonisten -- oft Forscher, Anthropologen oder Antiquare -- stoßen auf Hinweise ihrer Existenz. | TED | أبطال لافكرفت غالباً ما يكونوا باحثين أو آثاريين أو علماء أنثروبولوجيا يتعثروا في لمحات حياتهم. |
Anthropologen tun das ständig - sich kleiden und leben wie fremde Völker. | Open Subtitles | علماء الإنسانيات يفعلون هذا طوال الوقت يلبسون ويعيشون كما الناس التي يدرسونها |
Ich bin mir sicher, Ihnen ist bewusst, dass es nur wenige Jobs für einen forensischen Anthropologen in der Umgebung von D.C. gibt. | Open Subtitles | كما أنا متأكد من أنكِ على معرفة بذلك ... هناك القليل للغاية من الوظائف في منطقة العاصمة لعالم الأنثروبولوجيا الجنائية |
Aber gleichzeitig wissen Anthropologen, dass die meisten Jäger und Sammler Stämme der Welt die kaum Technologie hatten, nicht besonders viel Zeit damit verbrachten, das benötigte Essen zu sammeln. Drei bis sechs Stunden am Tag. | TED | علماء الأنثروبولوجيا يعلمون أن معظم قبائل القناصين المجمعين في العالم ومع تكنولوجيا قليلة، لم تستغرق بالفعل وقتا طويلا في تجميع الطعام الذي تحتاجه. مابين 3 و6 ساعات يوميا. |
"Anthropologen haben bemerkt dass Gottesanbetung ein universeller Zwang ist, | TED | " لاحظ علماء الأنثروبولوجيا بأن العبادة رغبة كونية، |
Die Geschichte ist voll von mysteriösen Fällen von Vermissten, die weder Archäologen noch Anthropologen | Open Subtitles | فالتاريخ مليء بقصص الإختفاء الغامض... وليس علماء "الآثار" ولا يمكن توافر علماء "الأنثروبولوجيا".. |
- Ich kenne keine Anthropologen. | Open Subtitles | -لا أعرف أيّ علماء في علم الإنسان . |
(Gelächter) Anthropologen behaupten, dass ein Grund, warum das Wort in Japan entstanden und gefeiert wurde, an der kollektivistischen Kultur des Landes liegt, während das Gefühl von Abhängigkeit unter Englischsprechern belasteter sein könnte, die Autarkie und Individualität wertschätzen gelernt haben. | TED | (ضحك) يقترح علماء علم الإنسان الآن أن أحد الأسباب في اختراع هذه الكلمة والاحتفاء بها في اليابان هي الثقافة الجماعية تقليديًا لهذا البلد، بينما إحساس الاستقلال قد يكون مقلقًا أكثر للناطقين بالإنجليزية الذين يثمنون الاكتفاء الذاتي والفردية. |