mit Besorgnis Kenntnis nehmend von dem Arbeitslosenproblem auf der Insel und von den gemeinsamen Maßnahmen, die die Verwaltungsmacht und die Gebietsregierung getroffen haben, um diesem Problem zu begegnen, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق مشكلة البطالة في الجزيرة والعمل المشترك الذي تقوم به الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم لمعالجة هذه المشكلة، |
mit Besorgnis Kenntnis nehmend von dem Arbeitslosenproblem auf der Insel und von den gemeinsamen Maßnahmen, die die Verwaltungsmacht und die Gebietsregierung getroffen haben, um diesem Problem zu begegnen, | UN | وإذ تلاحظ بقلق مشكلة البطالة في الجزيرة والعمل المشترك الذي تضطلع به الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم لمعالجة هذه المشكلة، |
mit Besorgnis Kenntnis nehmend von dem Arbeitslosenproblem auf der Insel und von den gemeinsamen Maßnahmen, die die Verwaltungsmacht und die Gebietsregierung getroffen haben, um diesem Problem zu begegnen, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق مشكلة البطالة في الجزيرة والجهد المشترك الذي تبذله الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم لمعالجة هذه المشكلة، |
Das französische Arbeitslosenproblem ist das Ergebnis extremer Arbeitsmarktregulierung (das Arbeitsrecht umfasst 3.648 Seiten) und vor allem einer lähmend hohen Besteuerung der Arbeit. Hollandes neues Hauptversprechen – ab nächstem Jahr keine neuen Steuern einzuführen – kann man als Eingeständnis dieser Tatsache sehen. | News-Commentary | إن مشكلة البطالة في فرنسا كانت نتيجة لتنظيمات العمالة الشديدة الضخامة والتعقيد (يتألف قانون العمل من 3648 صفحة)، وفي المقام الأول العبء الضريبي الخانق المفروض على العمل. والواقع أن وعد هولاند الرئيسي الجديد ــ عدم فرض أي ضرائب جديدة بدءاً بالعام القادم ــ ربما كان اعترافاً ضمنياً بهذا. |