Die Arbeitslosenrate im Pine Ridge Reservat schwankt zwischen 85 und 90 Prozent. | TED | البطالة في محمية "باين ريدج" الهندية تتراوح بين 85 و90 بالمئة. |
In Deutschland beträgt die Arbeitslosenrate momentan etwa 8 Prozent, während sie in Spanien mit etwa 19 Prozent mehr als doppelt so hoch liegt. Und Deutschland verzeichnete in den 12 Monaten bis letzten August einen Außenhandelsüberschuss von 117 Milliarden Euro, wohingegen Spanien in den letzten 12 Monaten ein Außenhandelsdefizit von 56 Milliarden Euro anhäufte. | News-Commentary | والواقع أن التناقض القائم بين الظروف في ألمانيا وأسبانيا يوضح هذه المشكلة. فقد بلغت مستويات البطالة في ألمانيا الآن حوالي 8%، ولكن الرقم يتجاوز الضعف في أسبانيا ـ حوالي 19%. ولقد سجلت أ��مانيا فوائض تجارية بلغت قيمتها 175 مليار دولار في غضون اثني عشر شهراً حتى نهاية أغسطس/آب، في حين سجلت أسبانياً عجزاً تجارياً بلغ 84 مليار دولار في غضون الاثني عشر شهراً الماضية. |
Wenn aber die Arbeitslosenrate zu diesem Zeitpunkt immer noch hoch ist – sagen wir, über 7 Prozent – könnten einige Mitglieder des Offenmarktausschusses der Fed argumentieren, dass aus dem doppelten Mandat der Fed – geringe Arbeitslosigkeit und auch niedrige Inflation – hervorgeht, dass es für eine Erhöhung der Zinssätze zu früh ist. Außerdem könnte auch der US-Kongress starken Druck ausüben, die Zinssätze nicht zu erhöhen. | News-Commentary | إن رغبة الساسة في الإبقاء على أسعار الفائدة منخفضة من أجل الحد من مستويات البطالة كثيراً ما تتعارض مع حرص بنك الاحتياطي الفيدرالي على التصرف السريع في الوقت المناسب من أجل الحفاظ على استقرار الأسعار. وقد يؤدي العدد الضخم من العاطلين عن العمل لفترات طويلة إلى تفاقم المشكلة صعوبة هذا المرة بالتسبب في الإبقاء على معدل البطالة مرتفعاً حتى عندما تبدأ أسواق المنتجات في الإحساس بارتفاع التضخم. |
Das westeuropäische Modell des „rheinischen Kapitalismus" mit seinem Nullwachstum und einer Arbeitslosenrate von 10 % ist kein Vorbild für Länder, die nach umfassenden sozialen und wirtschaftlichen Reformen streben. Wenn das europäische Modell der sozialen Marktwirtschaft die Osterweiterung überleben soll, muss es mit der EU ostwärts ausgeweitet werden. | News-Commentary | فمع معدلات نمو بلغت الصفر ومعدلات بطالة بلغت 10%، لم يعد نموذج إقليم الراين من النماذج التي قد ترغب في محاكاته دول تسعى إلى إصلاح جذري لأنظمتها الاجتماعية والاقتصادية. وإذا كان لنموذج السوق الأوروبية الاجتماعية أن يكتب له البقاء بعد التوسعة، فينبغي عليه أن يجد الوسيلة للتوسع نحو الشرق مع الاتحاد الأوروبي. ولكن لن يتسنى هذا إلا بإصلاح ذلك النموذج في الغرب أولاً. |
In der Opposition weigerte sich die Hamas hartnäckig, illegale Waffen einzuziehen. Jetzt bekommt sie es mit einer bis zu den Zähnen bewaffneten palästinensischen Gesellschaft zu tun, in der die Armutsrate bis zu 70 % und die Arbeitslosenrate 35 % beträgt. | News-Commentary | في كثير من الأحيان ينتمي الأشخاص المتورطون في مثل هذه الجرائم إلى عصابات محلية أو حتى إلى ميلشيات تابعة للعشائر الفلسطينية الكبرى. وحينما كانت حماس في المعارضة أعلنت عن رفضها الشديد لجمع الأسلحة غير القانونية. أما الآن فلسوف تضطر إلى التعامل مع مجتمع فلسطيني مدجج بالسلاح، في ظل معدلات فقر بلغت 70% ومعدلات بطالة بلغت 35%. |