Drei hinten, zwei vorne und Dein scheiß Vater in 'n Aschenbecher! | Open Subtitles | ثلاثة في الخلف واثنان في الأمام ووالدك في منفضة السجائر |
Haben Sie nie einen Aschenbecher oder ein Handtuch mitgehen lassen? | Open Subtitles | هل سرقت يوماً منفضة السجائر من فندق او حمام ؟ تذكار .. |
- He, Brandon, - leer doch mal die Aschenbecher hier, ja? | Open Subtitles | براندون, بينما أنت واقفُ، لماذا لا تنظف لنا منفضة السجائر هذه لنا؟ |
Sie würde sicher toben, einen Aschenbecher an die Wand werfen. | Open Subtitles | ربما تغضب أو تبكي ، ربما تلقي منفضة سجائر ناحيتي |
Und immer den Aschenbecher leeren. | Open Subtitles | كلما خرج من السيارة قم بتنظيف منافض السجائر |
- Doktor Rothman prüft es jetzt. - Der kann keinen Aschenbecher prüfen. | Open Subtitles | دكتور روثمان يدرسها الآن روثمان لا يستطيع حتى التعرف على طفاية سجائر |
Benutze im Haus einen Aschenbecher. Das Fondue ist so gut! | Open Subtitles | عندما تكون فى المنزل فمن فضلك استخدم مطفأة السجائر |
Bei diesem Aschenbecher... denke ich an 50 Aschenbecher, die auf einer Insel Hula tanzen, und schon merke ich ihn mir. | Open Subtitles | مثلاً لو أردت تذكر منفضة السجائر هذه أفكر في أن 50 منفضة سجائر ترقصن بجزيرة معزولة مرتدين التنورات فأتذكرها وقتما شئت |
Zigaretten aus New York gehen aus, wenn sie im Aschenbecher liegen. | Open Subtitles | نيويورك, قاموا بصناعة النسخ كي تحترق إن تركتها في منفضة السجائر. |
Ich will meiner Mutter unbedingt einen Aschenbecher machen. | Open Subtitles | سيداتي ، لا أعرف لماذا أنتم تضحكون. أنا حقاً أريد أن أصنع لأمي منفضة السجائر. |
Ich muss mich ernsthaft zurückhalten, keinen Aschenbecher zu stehlen. | Open Subtitles | إنني بجدية أقاوم دافعٌ قوي لسرقة منفضة السجائر |
Dann, nachdem ich dich davor bewahrt hatte, einen unbezahlbaren Aschenbecher zu zerstören... | Open Subtitles | ثُم بعد أن انقذتك من تدمير منفضة السجائر الكريستالية الغالية |
Dann, nachdem ich dich davor bewahrt hatte, einen unbezahlbaren Aschenbecher zu zerstören... | Open Subtitles | ثُم بعد أن انقذتك من تدمير منفضة السجائر الكريستالية الغالية |
Du willst mir also sagen, dass dieser Aschenbecher, der seit über eineinhalb Jahren in unserer Wohnung ist, nicht nur gestohlen, sondern auch sehr teuer ist. | Open Subtitles | اذاً انتِ تخبريني ان منفضة السجائر هذه الموجودة في شقتنا من أكثر من سنة ونصف ليست فقط مسروقة بل غالية جداً أيضاً |
Ich presste meine Lippen auf ihre wie man eine Zigarette im Aschenbecher ausdrückt. | Open Subtitles | احضني كنت أصدم شفتاي بشفتاها بقوة كما لو أنك تحطم مؤخرتك في منفضة سجائر |
Warum tust du deine Stummel nicht in den Aschenbecher? | Open Subtitles | ألا يوجد عندك منفضة سجائر. لما لا تضع أعقاب السجائر فيها؟ |
Lass sie frei, oder deine Freundin passt in einen Aschenbecher. | Open Subtitles | فكرة جيدة ، الآن تترك الجميع يخرج أو تصبح صديقتك منفضة سجائر |
Wir brauchen Aschenbecher, jetzt, da wir rauchen. | Open Subtitles | يجب أن نشتري البعض من منافض السجائر لأننا الان اصبحنا ندخن |
Du Wichser, du bist genauso nutzlos wie ein Aschenbecher auf einem Motorrad. Hey! | Open Subtitles | ياأبن العاهرة , انت بلافائدة مثل طفاية سجائر على دراجة هل تعلم ذلك ؟ |
beleidige mich nicht. wenn in so 'ner Scheißkarre 'n Joint im Aschenbecher liegen würde. | Open Subtitles | دعنا من هذا ، لا تهينني مثل ذلك كوبونات* سيشم صرصور من مطفأة السجائر في أي جزء لعين من السيارة |
Wir... wir waren beide betrunken und sie roch wie ein Aschenbecher. | Open Subtitles | لقد كُنا نحن الإثنان مخموران لقد كانت رائحتها مثل طفاية السجائر |
Dies ist Peltzers rauchfreier Aschenbecher. | Open Subtitles | هذه طفاية من غير دخان |
- Ein Aschenbecher zum Beschweren. | Open Subtitles | ومنفضة سجائر من الرخام لإرسالها إلى القاع |
Der Aschenbecher ist hier. | Open Subtitles | لا تزال منفضة السغائر هنا. |
Es ist immer gut, wenn mir einer vom Sonderkommando einen Gefallen schuldet, vor allem jemand der nach Rosenblättern riecht anstatt wie ein Aschenbecher. | Open Subtitles | إنّ لمن الرائع دوماً أن يكون هنا شخص مدين لك من فرقة العمل، لاسيّما واحدة تنبعث منها رائحة بتلات الورد بدلاً من منفضة للسجائر. |
Leg dich hin, ich werde nur die Aschenbecher leeren. | Open Subtitles | اذهب أنت للسرير وسأفرغ منفضدة السجائر وسأرتب الأمر قليلاً. |