Sie warfen diese Handgranaten auf unschuldige Menschen, die in Cafés aßen und nach ihrer Arbeit auf den Zug nach Hause warteten. | TED | قاموا بقذف هذه القنابل على الناس الأبرياء وهم يأكلون في المقاهي بعد ذلك قاموا بانتظار القطارات للوصول إلى بيوتهم. |
Sie aßen gemeinsam, schliefen gemeinsam, führten gemeinsam Aufgaben und Einsätze aus. | TED | كانوا يأكلون معاً وينامون معاً، يقومون بالمهمات والواجبات معاً. |
Am Abend meines 14. Geburtstags bekam ich diesen Tisch und wir aßen Chinesisch. | TED | في مساء ميلادي الرابع عشر أعطيت هذه الطاولة، و أكلنا طعام صيني |
Erinnerst du dich, wie wir anfangs Essen vom Take-away auf dem Boden aßen? | Open Subtitles | أتذكر عندما بدأنا بترميم المنزل كيف كنا نأكل الوجبات السريعة على الأرضية؟ |
Schuldeten die Menschen, die das Mammutfleisch aßen, in irgendeiner Weise etwas den Jägern und ihren Familien? | TED | هل يدين الأشخاص الذين أكلوا ذلك المستادون بشيء للصيادين وأسرهم؟ |
Wann Sie wohin gingen, wo sie aßen und welche Termine Sie hatten. | Open Subtitles | فى أى وقت غادرت منزلك و أين ذهبت أى المطاعم تناولت فيها غداؤك الأوقات التى ترتبط فيها |
Wir blieben die ganze Nacht davor auf, sahen Bibel Filme und aßen Popcorn. | Open Subtitles | سهرنا طوال الليل ونحن نشاهد الأفلام الدينية ونأكل الطعام |
Unser aller Eltern, wie manche sie nennen, Adam und Eva, waren unsterblich, solange sie vom Baum des Lebens aßen. | TED | آباؤنا جميعنا، كما يسميهم البعض آدم وحواء لم يتمكنوا من الموت أبداً لطالما كانوا يأكلون من شجرة الحياة |
Zentralafrikaner aßen sie ebenso um ihren Hunger zu lindern. Und hinterließen eine Spur von tausenden Plastiktüten auf der Flucht. | TED | كان سكان أفريقيا الوسطى يأكلون تلك الحلوى للتخفيف من جوعهم مخلفين وراءهم آلافًا من الأغلفة البلاستيكية أثناء فرارهم |
Darüber hinaus aßen die Preußen des 18. Jahrhunderts sehr, sehr wenig Gemüse -- ungefähr so wie heutzutage die Schotten. | TED | وقد كان في القرن الثامن عشر كان البروسين يأكلون عدد قليل من الخضروات على عكس الشعب الإسكتلدني المتمدن |
Oder aßen wir nicht von der tollen Wurzel... die den Verstand gefangen nimmt? | Open Subtitles | أم أننا أكلنا جذورا تسبب الجنون وتقتاد العقل أسيراً؟ |
Wir verließen die Landstraße und aßen, was sie zubereitet hatte. | Open Subtitles | سلكنا طريق ترابي أكلنا الطعام الذي حضرته بيديها |
Neulich saßen wir uns gegenüber und aßen das Gleiche. | Open Subtitles | نعم كان لدي, جلست بجانبها بالسوق و أكلنا مع بعض. |
Wir zogen im Haus die Schuhe aus, wir waren Älteren gegenüber stets höflich, wir aßen langsam gegartes, scharfes Essen. | TED | نخلع أحذيتنا في المنزل، كنا وبدون كلل مؤدبين مع من يكبرنا سنا، نأكل الطعام المطهي ببطء،و الأكل الحار. |
Wir hatten keinen Schnee. Wir aßen Mangos. Und wir sprachen niemals über das Wetter, weil das nicht nötig war. | TED | ليس لدينا ثلوج. نأكل المنجة. ولم نتحدث قط عن الطقس، لأنه لا حوجة لذلك. |
Ich werde es nie vergessen. AIs wir eines Nachts Bulgur aßen, klopfte es. | Open Subtitles | كنا ليلتها نأكل العصيدة حين سمعنا طرقاً على الباب |
Auch wenn die Vorzeitmenschen im Vergleich zu uns weniger Zucker aßen, waren ihre Zähne ihm doch ausgesetzt. | TED | ففي حين أن قدماء البشر أكلوا سكرا أقل مقارنةً بنا، فإن أسنانهم ظلت معرّضة للسكريات. |
Ein großer Anteil der Kinder, die das Marshmallow aßen, hatten Probleme. | TED | وغالبية الأطفال الذين أكلوا الحلوى كانوا متعثرين |
Sagen Sie, wann aßen Sie denn das letzte Mal Igel-Gulasch? | Open Subtitles | قل لي متى كانت آخر مره تناولت بها اليخني؟ |
Weißt du noch, wie wir draußen im Whirlpool Eis aßen und Hasch rauchten? | Open Subtitles | تذكرين عندما كنا ندخن الماريجوانا.. ونأكل مثلجاتكِ في حمام البخار؟ |
Full House mit aßen. Tja, Glück muss man haben. | Open Subtitles | ثلاثة آسات وثمانيتين توزيعة القتيل |
Und als mein Vater zum Essen nach Hause kam... saßen wir rum und aßen, als ob nichts gewesen wäre. | Open Subtitles | و والدي عاد للمنزل على العشاء جلسنا حوله وأكلنا كأن شيئا لم يحدث |
Kenny nahm mich mit ins Rathaus letzte Nacht und wir aßen zu Abend in einem privaten Esszimmer. | Open Subtitles | كيني اخذني إلى مكتب البلدية ليلة أمس وتعشينا هناك ـ في غرفة الطعام الخاصة ـ واو ، حقا ؟ |
Ich fand sie in einem Café, wo sie Schach spielten und Pralinen aßen. | Open Subtitles | لقد رايتهم فى كافييه يلعبون الشطرنج وكانوا يتناولون ما تبقى من الشوكولاتة |
Im Jahr, nachdem ich Coleman traf, in der Zeit, als er sein Buch schrieb, aßen wir einige Male pro Woche gemeinsam zu Abend. | Open Subtitles | فى العام الذى تلى مقابلتى لكولمان العام الذى أستغرقه فى تدوين كتابه تعشينا معا عدة مرات فى الأسبوع |
Um 14 Uhr aßen wir dann. | Open Subtitles | ثم تناولنا الطعام الساعة 2: 00 |
Wir aßen zu Abend und tranken den roten Wein, den er mitbrachte. | Open Subtitles | تناولنا العشاء معا وشربنا النبيذ الأحمر الذي كان معه |
Aber ich weiß, dass sie zu Mittag aßen, weil ich die Bestellung hörte. | Open Subtitles | أنا علمت انهم تناولوا الغداء لأنى سمعت الكونت يطلبه |